1,(你)需要转机吗? Vous avez besoin de prendre correspondance?
这种场景也是存在的,比如有人询问我同事如何从中国到刚果金
2,是直达的 C'est un vol direct.
escale是经停,乘客不一定是要换飞机的,比如从泰国飞往马达加斯加的泰航飞机是一定要在留尼汪经停的,这是个vol avec une escale à Réunion,但是乘客只需在那等一小时,无需转机即可继续前往马达加斯加。
看到有的初学者把转机翻译成changer d'avion,这是不正确的,除非是本次航班飞机发生了故障,乘客不得已换另一个重新登机。
transfer是英文的写法。 如果在戴高乐机场转机可以看到箭头的语言描述是 Correspondances/ Flight Connections
可以参看我在戴高乐机场拍的图片
Vous avez besoin de les transférer?你需要转机吗?
Are direct 是直达的
1, (vous) ont besoin de le transférer?
2, sont directement
中文表达有问题
没有人"需要"转机的
我猜是买机票的场景吧
1, Accepteriez-vous un billet avec correspondance? (您接受转机机票嘛)
2, non, vol direct
转机是 vol avec escale
直飞是 vol direct 或者 vol sans escale
这两句话翻译成
1 Voulez vous un vol avec escale? 您想要转机吗 ?
2 Je voudrais un vol direct/un vol sans escale 我想要直飞航班。
1.(Vous) ont besoin de le transférer?
2, sont directement