为什么普希金很多小说中会用到法语?

2024-12-27 00:53:14
推荐回答(5个)
回答1:

普希金是现代俄国文学的创始人,同时还是俄罗斯浪漫主义文学的主要代表,但是在普希金的诸多作品之中都会用到法语来表达,这与普希金从小在家庭中受到的熏陶有着密不可分的关系。

普希金不仅会在自己的作品中使用法语,事实上普希金在所有与外国文学有关的事情时都会优先选择用法语来进行阅读。他用法语阅读了德国作家席勒、海涅等作家的作品,还通过法语译著来了解东方文化。
法语作为普希金与其他民族文化沟通的工具,其中的原因除了因为普希金的法语比其他语言好以外,更重要的是他从小就是在法国文化的氛围才对各国文学产生了浓厚的兴趣。

法国文化对普希金的影响是多方面的,即有家庭的熏陶,也有社会的影响。 普希金成长和受教育的文化氛围中,当时的俄罗斯贵族接触欧洲文化最开始先接触的语言就是法语,从叶卡捷琳娜时代起,俄罗斯文学就深受法国习俗的影响,在俄罗斯贵族的点滴习惯中都可以看出他们对于法国文化的认知和学习。

所以在当时年纪尚小的普希金注定躲不过学习法语的命运,他在很小的时候都被逼着用法语来朗诵诗歌,并且还有专门的法国外教去带他们领略法国文化,在这耳濡目染之下,小小的普希金在去接触外来文化的时候,就难免会选择法语这门语言作为沟通的桥梁,这也是普希金诸多作品中都会出现法语的原因。

回答2:

因为普希金他后来移民到了法国,所以他的小说大多用到法语。

回答3:

因为普希金他移居到了法国,所以他喜欢用法语去写小说。

回答4:

因为普希金是高学历的才子。所以他懂得法语,在作品当中会卖弄一下自己的发语。

回答5:

因为普希金他懂得很多的法语,而且他的小说受到很多法国读者的欢迎。