话说字在哪儿呢?亲?
张喜帅应该是장희솔(zang hi saor)
丁 玉 婷
정 옥 정(zeng aoe zeng)
丁 玉 婷
てい ぎょく ティン (tai-giao ku tein)
てい ぎょく てい(tai-giao ku tai- )
张 喜 帅
ちょう き すい (qiao-ki siyi)
PS:-表示长音
婷 日语中貌似只有”亭“ 所以翻译了两个 两个老师的翻译也不一样!
哦了!
丁 玉 婷
정 옥 정
てい ぎょく ティン
张 喜 帅
장 희 수
ちょう き すい