麻烦各位大侠帮我翻译一下下面几句英语,我翻译的不够准确,谢谢哈

2024-11-25 12:47:40
推荐回答(3个)
回答1:

用智能性的建筑设计数位建筑,在Tuberculosis研究中心里作为资料源
这张纸(论文)集中在数位建筑如何有效地被运用在Tuberculosis研究中心的图书馆里,作为系统资料源,让用户觉得更有帮助
用模型制造资料源,建筑和平面图解设计知识,来吸引用户的注意力

(句子本身好像不通耶,原文应该有多点标点符号吧)

回答2:

以聪明的建筑物设计数传建筑学
数据通路在肺结核研究集中。
这纸把重心集中在数传建筑学是如何
有效地被用于肺结核研究
中心的图书馆为做到的数据通路制度
友善地的较多的使用者。
模型数据为使用者的注意存取建筑学和版面设计知识。

回答3:

肺结核研究中心含智能化数位结构的资料查询系统。
本文探讨在肺结核研究中心图书馆里,如何有效及更方便的使用数位结构的资料查询系统。
模板资料查询结构及图像设计的安排是要提高使用者的注意力的。