几句日语介绍求翻译下,谢谢

2024-12-17 08:23:59
推荐回答(4个)
回答1:

新泻县燕市,桌子能力和追求美的厨房用金属制品制造“工作室进行アイザワ”的壶。天然毛竹的手柄美丽,磨砂的沙沙的不锈钢清洁感的设计。素朴着,昔日的简单的桌子能力的美感气质。可拆卸的加深的阿米附著方便。和风也洋风都合适,所以日本茶,中国茶,红茶等各种各样的放入,敬请期待。小巧,所以场所不采取保管一下。
(简单参考一下吧,找百度翻译出来的)

回答2:

在新泻县燕市,追求性能和美感的厨房用金属制品的制造工坊相泽的茶壶。天然的毛竹的手柄非常美丽、并且被设计成有消光的干爽感和不锈钢的清洁感。有点质朴、保持的一如往昔的朴素的性能美。为了配合日式和西式、能享受到把日本茶、中国茶、红茶之类的、各种各样的放进去的快乐。因为是小型的,所以可以不占据控件的保管。

回答3:

这是新泻县燕市的「工房アイザワ」生产的壶,该厂致力于制造性能与外观皆佳的金属厨房用品。天然的毛竹手柄加上消光不锈钢的简洁设计。既古朴简单又拥有绝佳的功能。另有可拆卸的网格,非常方便。因为既适于日式又适于欧美风,,所以可以用来煮泡日本茶,中国茶,红茶等。体形小巧,保管方便。

回答4:

在新泻县燕市里,正在制造追求多功能和美感相结合的厨房金属制品,叫做“工房相沢”的水壶。天然江南竹的把手很美,有着不锈钢磨砂设计和有着清洁感的设计。朴素和往日简单功能的美感相结合。可以拆卸开来方便深度的清理。因为和风(日式风)和洋风(西洋式)都很合适,期待着放入各种各样的日本茶,中国茶,红茶。因为小巧,所以不占地方就能好好保管。

个人翻译,仅供参考~~(没有使用翻译工具~~)