中国政法大学的英文地址

2025-01-03 17:39:35
推荐回答(3个)
回答1:

个人建议 绝对可以收到的

用英文+拼音就可以了,我接国外的信件和杂志都是这样(特别要注意,如果是让你填地址自动打印地址的,千万记得数数一行有多少个字母啊,我以前忘记换行结果一本杂志给U到另外一个地址了,还好前面的单位名称给打全了一半,人家给我送了过来),基本上邮递员都看的出来。(老实说你写英文版的邮递员还不一定都能看懂的说。。。。 写门牌号码不如直接写学院名称----反正都是给学校收发室的)

格式用中文的格式就好了,发往国外的信和国外发回来的信是不一样的,只要注明了To China 基本就到中国了,以后分信的发信的都是念拼音看中文长大的啊

To: China BeiJing shi cang ping qu fu xue lu 27 hao
(China Beijing shi zhong guo zheng fa da xue cang ping qu)
min shang fa xue yuan 2007 ji 5 ban

PS:如果是朋友的信或者认识的人,直接让他把中文版的打印好了贴信封上更好!

回答2:

China University of Political Science and Law

Class 5, 2007, No.27 of Fuxue Road, Changping District, Beijing, China

回答3:

0705,Civil and Commercial Law School,China Universicty of Political Science and Law,
No.27,Fuxue Road,
Changping District,
Beijing,
China