这根本不算是英语。完全不符合语法,既非正式用法,也不是口语用法。如果要表达1楼翻译的意思,应该是:
I miss you very much. 更好: How I miss you!
Do you miss me?
Don't be angry with me.
I should trust you.
rest作动词时,不可能跟人作宾语,如果后面跟人体的某部分,如rest your feet /legs /eyes,休息脚/腿/眼睛
Rest your head on my shoulder.把你的头靠在我肩膀上
angry是形容词,只能说,be angry with +某人
I miss you very much 我非常想你
Do you miss me?你想我吗?
you don't angry with me 你不要生我的气
i should rest you我应该信赖你
我非常想你
你想我吗?
你别生我的气
我因该让你休息一会
也许是这样吧!!!!!!
我非常想你
你想我吗?
你别生我的气
我因该让你休息一会