高分悬赏,高手来啊!问几个韩语问题。

2024-11-24 16:29:00
推荐回答(4个)
回答1:

1。마일콜씨는 일본 사람이니만큼 일본어를 잘해요
这句话那里错了?-니만큼不是说可以代替-니까吗?
-------------------------------------------------
ㄴ만큼 表示程序。
마일콜씨는 일본사람인만큼 일본어를 잘해요 马一儿高氏说日语就象日本人那么好。
마일콜씨는 일본 사람이니까 일본어를 잘해요 因为马一儿高氏是日本人,所以很会说日语。
======================================================
2。이번 여행이 너무 재미없었어요.(안 간 것 못지 않았어요/안가느니만 못했어요.)
我认为是选안 간 것 못지 않았어요,可是答案是后者。为什么呢?怎么解释?
--------------------------------------------------
안 간 것(보다) 못지 않았어요 不比没去差 = 比没去强。
안가느니만 못했어요. 不如一开始不去。
======================================================
3。그 사람은 한국에 한번이나 갔어요.
这句话那里错了?-(이)나不是表示比想象的更多或程度更深吗?也可以表示选择。
그 사람은 한국에 한번이나 갔어요. 那人往韩国都去一次了。(去一次不多,不能用“都”(이나 )
======================================================
4。사랑하고 말고요.
这句话是什么意思呢?怎么翻译?고 말고요是什么意思?
사랑하고 말고요. 当然爱了。……하고 말고요.=当然……
======================================================
5。우리 가족이 이 집으로 이사 온 지도 벌써 3년이( ),그러나 아직까지 우리 가족들은 이 집에 적응을 못하고 있다.
答案是되어간다 我选择了되어왔다.我不理解,因为‘-아/어/여 오다’是指从过去开始的某一动作一直进行到现在并且仍在继续。我们家3年前搬过来的并且现在还住在这里,所以我选择了되어왔다。 ‘-아/어/여 가다’是指某一动作从现在开始一直持续到以后。3年前就搬过来了,怎么会选择되어간다呢??????
오다 = 来 가다 = 去,走
3년이 간다 = 三年过去了。(3年时间是过去的时间,那个时间在走,这里时间是主语。)
========================================
ps:不知能否帮助你。

回答2:

第二题,느니是表示与其 不如的意思,못지 않다 是不弱于,不次于什么的意思。第三个把 이나改为쯤 ,因为이나是在表示“不定”时用的,是复指的时候用的。对于单数一般不用。第5个应翻译为我们家里搬到这里来快到三年了,到现在还不到三年,所以会继续下去。‘-아/어/여 오다’是指从过去开始的某一动作一直进行到现在并且不再持续。。‘-아/어/여 가다 是回继续持续,

回答3:

想说一下,마일콜原文应该是Michael,“迈克尔”

回答4:

1.만큼是表示程度的
4.--고말고요是“当然的意思”。意为“当然爱”
5.‘-아/어/여 오다’表示从过去发展到现在。并不再延续下去。‘-아/어/여 가다’是指从过去到现在,并且还将延续下去。
另外两句子不知道你要表达的意思,所以也不好告知