.
日语和英语一样不分什么 外公爷爷 外婆奶奶 舅舅叔叔 姨妈姑妈.
.
外公爷爷在日语里的称呼一样,当面都叫做 おじいさん.
.
そふ= 祖父, 在外人面前提到自己的外公/爷爷时叫 そふ(祖父), 当面不能叫自己的外公/爷爷做 そふ(祖父).
.
日语和英语一样对爸爸的爸爸和妈妈的爸爸称呼是一样的,都叫おじいさん。
哦急一桑
O JI I- SANG
そふsofu
母方的祖父
日本不像中韩把亲戚关系用各种各样不同说法表现。
比如:未婚小伙,姐姐的孩叫他 大哥
因为是未婚,这在中国会让人笑掉大牙,在韩国可能会判死刑