麻烦翻译一下以下内容!(日文)

2025-01-02 01:42:21
推荐回答(1个)
回答1:

这篇是励志+希望的。

对什么事物的【答案】呢
最终在自己的内心中就可以啦。
为寻找这个【答案】,
人们探寻、迷惑、驻足、向前。
这当然没问题的啦
时而查一查、记一记什么的,都可以的,
再回到这也是一招,
我怎么能出回头草!有人也会这么发奋,
如果这是你内心真正的声音,
那你就能应声而动。
因为那是你自身的愿望么。
首先问一下自己的【答案】,
不必生拉硬拽,它应该是在哪个地方
没有它,一切不会开始

第二篇是关于冲向顶点的。展现了顶点的美好。

君你不是想奔向顶点的啊。
总是在走到稍逊一筹的地方已然满足
就这样你觉得行吗?
总达不到顶点可以吗?
我不这样认为。
你应该以顶点为目标。
在那么个位置你一生什么也做不到
来看看更美的风景吧
再少加把劲,快去吧大家在欢迎你
来吧,不管是慢,还是快
去吧?

第三篇是小鸟对春天的渴望,充满期待。

开心的叫呢
还是满足的叫呢
向着空中鸣啭嬉此刻
小鸟呼唤的春天将要到来
耳畔感受到的春天
比内心感受到的要快一些
即便如此,敬仰的嘴角
请稍松缓一些

第四篇是用樱花短暂来衬托出樱花的美好,令人期待。

是将那一个个分别
蕴含在身而开放的么,樱花
一句话也没能说出来,那时节的
似乎忘却可依然留存在某个角落的记忆
柔柔将它封存的
是你的光辉
心思已寄托在忽而抬头望见的樱花上
悲伤的记忆化作樱花颜色
此刻也延续的樱花时间
轮回的春光里
一声又一声的 撒扬娜拉

(解说:
我觉得,自古就衷心期待樱花开放的日本人
一定是将各种感怀
其中也有很多分别的感怀
寄托给这樱花。
正因为是马上就谢的樱花,
才是人们内心期盼的花吧。