洗衣机上的“撞桶开关”该怎么翻译成英文呢?

2024-12-23 05:53:28
推荐回答(4个)
回答1:

首先,这个桶不是barrel而是basket
其次,这个开关叫bump switch

Adapted from wiki:
Many efforts have been made to counteract the shaking of unstable loads, first by mounting the spinning basket on a free-floating shock-absorbing frame to absorb minor imbalances, and a bump switch to detect severe movement and stop the machine so that the load can be manually redistributed.

回答2:

Collision barrel switch

回答3:

洗衣机上的“撞桶开关”就其功能来讲是保证洗衣机由于桶内衣服分布不均匀,在运转时动平衡失控而造成上下(滚筒式)或左右前后(普通式)与机壳体碰闯。所说的开关就是在动平衡失控时起作用的。我的意见可取名为“balance switch”或“anti-collision switch”,再有“balance controller/control switch”。上述仅供选择使用。

回答4:

老外的机子上都是写的Bump switch