回答:
1.今、彼は席(せき)を外しております。他离开座位了 (不在办公室,一般用离开座位这种商务日语)
2.まだ、出社(しゅっしゃ)しておりません。 他还没到公司
3.彼はまだ戻っておりません。他还没有回来。
以上,请参考。
商务日语中,接电话时均要使用敬语,并且对本公司的人不能使用敬称,例如,不能说“XXさん”
1)说他不在办公室
今、席を外しております。
2)他还没到办公室
一般不说他还没到办公室,可以说他现在不在,也可以说他出去了还没回来,几点回来等等。
XXはまだ戻っておりません。他还没有回来
X时ごろ帰社予定です。预定X点回来。
仅供参考。
(对客户时)最好不要说没到办公室,
今彼はせきを外しております、(外出しております)(事务所にいません)
事务所に来ておりません。
1)他不在办公室 彼はオフィスにおりません。
2)他还没到办公室 彼はまだオフィスに来ておりません。