tadayima,应该是日语中的ただいま(ta da i ma)
这个单词作为惯用语来讲,意思是我回来了。(从外面回到家里时的招呼语)
而o ka ai li,对应的日语是おかえり(o ka e ri)
从惯用语方面来说是,欢迎回来 (你回来了)。与上面ただいま相对应,
是一个相对应的说法。
在日本,某人回到家后,会大声说,ただいま(ta da i ma),这时候
如果家里有人的话,对方就会回应おかえり(o ka e ri)。
而上面的两个词除了惯用语的意思外,还有其他意思。
ただいま(ta da i ma)
意思①:现在。当前,目前。眼下,眼前。
例句:ただいまの时刻。/眼下的时刻。
意思②:马上,立刻。这就,比现在稍过一会儿后。
例句:ただいまうかがいます。/这就去拜访。
意思③:刚才,刚刚。不久之前的时刻。
例句:ただいまお帰りになりました。/刚回去(回来)。
おかえり(o ka e ri)
意思:帰る的尊敬语,一般用作对长辈,对上级的敬语。
例句:お帰りはいつごろですか。/您什么时候回来呢?