翼年代记的synchronicity歌词

2024-11-25 01:20:52
推荐回答(5个)
回答1:

歌名:《Synchronicity》
作词:梶浦由记
作/编曲:梶浦由记
歌手:牧野由依
日文歌词:
この温(ぬく)もりは 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
ko no nu ku mo ri ha do ko he yu ku no
明日(あした)になれば 消(き)えてしまうの
a shi ta ni na re ba ki e te shi ma u no
胸(むね)の鼓动(こどう)を 合(あ)わせたならば
mu ne no ko do u wo a wa se ta na ra ba
同(おな)じ深(ふか)みへ 降(お)りて行(ゆ)けるの
o na ji hu ka mi he o ri te yu ke ru no

いつもいつも 侧(そば)にいるよ
i tsu mo i tsu mo so ba ni i ru yo
どんな远(とお)く君(きみ)の心(こころ)が迷(まよ)っても
do n na to o ku ki mi no ko ko ro ga ma yo tte mo
暗暗(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
ku ra ya mi no na ka ni hu ta ri de ta da yo i na ga ra
无邪気(むじゃき)な小鸟(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
mu ja ki na ko to ri no yo u ni tsu ba sa wo yo se te i ta
寂(さみ)しい时(とき)には笑颜(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
sa mi shi i toki ni ha e ga o ni ka ku re ru ki mi ha
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
to ke na i ko o ri no ya i ba
この胸(むね)を晒(さら)して
ko no mu ne wo sa ra shi te
抱(だ)きしめる
da ki shi me ru
ずっと…
zu tto

君(きみ)は一人(ひとり)で 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
ki mi ha hi to ri de do ko he yu ku no
振(ふ)り返(かえ)るのが 怖(こわ)いだけなの
hu ri ka e ru no ga ko wa i da ke na no
胸(むね)の形(かたち)も 哀(かな)しい色(いろ)も
mu ne no ka ta chi mo ka na shi i i ro mo
本当(ほんとう)はきっと よく似(に)てるのに
ho n to u ha ki tto yo ku ni te ru no ni
いつかきっと还(かえ)る场所(ばしょ)を
i tsu ka ki tto ka e ru ba sho wo
二人(ふたり)同(おな)じ儚(はかな)さで见(み)つめている
hu ta ri o na ji ha ka na sa de mi tsu me te i ru

この暗(やみ)の中(なか)でどんなに离(はな)れていても
ko no ya mi no na ka de do n na ni ha na re te i te mo
心(こころ)は何(なに)より强(つよ)い绊(きずな)で呼(よ)び合(あ)って
ko ko ro ha na ni yo ri tsu yo i ki zu na de yo bi a tte
寂(さみ)しい时(とき)には笑(わら)っていても分(わ)かるよ
sa mi shi i to ki ni ha wa ra tte i te mo wa ka ru yo
冷(つめ)たい指(ゆび)を涙(なみだ)で
tsu me ta i yu bi wo na mi da de
暖(あたた)めてあげたい
a ta ta me te a ge ta i
侧(そば)にいる…
so ba ni i ru

暗暗(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
ku ra ya mi no na ka ni hu ta ri de ta da yo i na ga ra
无邪気(むじゃき)な小鸟(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
mu ja ki na ko to ri no yo u ni tsu ba sa wo yo se te i ta
寂(さみ)しい时(とき)には笑颜(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
sa mi shi i to ki ni ha e ga o ni ka ku re ru ki mi ha
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
to ke na I ko o ri no ya i ba
この胸(むね)を晒(さら)して
ko no mu ne wo sa ra shi te

抱(だ)きしめる
da ki shi me mu
侧(そば)にいる
so ba ni i ru
ずっと…
zu tto

中文歌词:
你带来的温暖将会去向何方
是否到了明天就会离我而去
如果我的心能跟你一同跳动
是否能去往同样深邃的地方

每时每刻 我都陪伴在你身边
无论你的心迷失在多么遥远的地方

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放
直到永远

你独自一个人将要去向何方
我以没有勇气回首往日时光
无论是哀伤还是心中的梦想
其实我们有很多相识的地方

那个总有一天会回去的地方
我们在同样的渺茫中一直将它凝望

在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远
我们心中的羁绊 也有着无比的坚强
当你寂寞的时候 我以懂得你在逞强
我愿用自己的泪水
温暖你冰冷的指尖
陪伴在你身旁...

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放

陪伴在你身旁
直到永远

回答2:

この温もりは何処へ行くの<这份温暖将会去向何方>
明日になれば消えてしまうの<是否明天就会消失殆尽>
胸の鼓动を合わせたならば<如果我的心能跟你一同跳动>
同じ深みへ降りて行けるの<是否能去往同样深邃的地方>

いつもいつも侧にいるよ<每时每刻 我都陪伴在你身旁>
どんな远く君の心が迷っても<无论你的心 迷失在多么遥远的地方>

暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
ずっと…<直到永远…>

君は一人で何処へ行くの<你独自一个人将要去向何方>
振り返るのが怖いだけなの<我已没有勇气回首往日时光>
胸の形も哀しい色も<无论是误伤还是心中的梦想>
本当はきっとよく似てるのに<其实我们有很多相似的地方>

いつかきっと还る场所を<那个总有一天会回去的地方>
二人同じ儚さで见つめている<我们在同样的渺茫中一直将它凝望>

この暗の中でどんなに离れていても<在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远>
心は何より强い绊で呼び合って<我们心中的羁绊 也有着无比的坚强>
寂しい时には笑っていても分かるよ<当你寂寞的时候 我已懂得你在逞强>
冷たい指を涙で<我愿用自己的泪水>
暖めてあげたい<温暖你冰冷的指尖>
侧にいる…<陪伴在你身旁…>

暗暗の中に二人で漂いながら<在无边的暗夜中 我们不停地流浪>
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた<如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀>
寂しい时には笑颜に隠れる君は<你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏>
溶けない氷の刃<就像永恒冰封的长剑>
この胸を晒して 抱きしめる<我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放>
侧にいる<陪伴在你身旁…>
ずっと…<直到永远…>

回答3:

Synchronicity

作词:梶浦由记
作/编曲:梶浦由记
歌:牧野由依

この温(ぬく)もりは 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
ko no nu ku mo ri ha do ko he yu ku no
明日(あした)になれば 消(き)えてしまうの
a shi ta ni na re ba ki e te shi ma u no
胸(むね)の鼓动(こどう)を 合(あ)わせたならば
mu ne no ko do u wo a wa se ta na ra ba
同(おな)じ深(ふか)みへ 降(お)りて行(ゆ)けるの
o na ji hu ka mi he o ri te yu ke ru no

いつもいつも 侧(そば)にいるよ
i tsu mo i tsu mo so ba ni i ru yo
どんな远(とお)く君(きみ)の心(こころ)が迷(まよ)っても
do n na to o ku ki mi no ko ko ro ga ma yo tte mo
暗暗(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
ku ra ya mi no na ka ni hu ta ri de ta da yo i na ga ra
无邪気(むじゃき)な小鸟(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
mu ja ki na ko to ri no yo u ni tsu ba sa wo yo se te i ta
寂(さみ)しい时(とき)には笑颜(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
sa mi shi i toki ni ha e ga o ni ka ku re ru ki mi ha
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
to ke na i ko o ri no ya i ba
この胸(むね)を晒(さら)して
ko no mu ne wo sa ra shi te
抱(だ)きしめる
da ki shi me ru
ずっと…
zu tto

君(きみ)は一人(ひとり)で 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
ki mi ha hi to ri de do ko he yu ku no
振(ふ)り返(かえ)るのが 怖(こわ)いだけなの
hu ri ka e ru no ga ko wa i da ke na no
胸(むね)の形(かたち)も 哀(かな)しい色(いろ)も
mu ne no ka ta chi mo ka na shi i i ro mo
本当(ほんとう)はきっと よく似(に)てるのに
ho n to u ha ki tto yo ku ni te ru no ni
いつかきっと还(かえ)る场所(ばしょ)を
i tsu ka ki tto ka e ru ba sho wo
二人(ふたり)同(おな)じ儚(はかな)さで见(み)つめている
hu ta ri o na ji ha ka na sa de mi tsu me te i ru

この暗(やみ)の中(なか)でどんなに离(はな)れていても
ko no ya mi no na ka de do n na ni ha na re te i te mo
心(こころ)は何(なに)より强(つよ)い绊(きずな)で呼(よ)び合(あ)って
ko ko ro ha na ni yo ri tsu yo i ki zu na de yo bi a tte
寂(さみ)しい时(とき)には笑(わら)っていても分(わ)かるよ
sa mi shi i to ki ni ha wa ra tte i te mo wa ka ru yo
冷(つめ)たい指(ゆび)を涙(なみだ)で
tsu me ta i yu bi wo na mi da de
暖(あたた)めてあげたい
a ta ta me te a ge ta i
侧(そば)にいる…
so ba ni i ru

暗暗(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
ku ra ya mi no na ka ni hu ta ri de ta da yo i na ga ra
无邪気(むじゃき)な小鸟(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
mu ja ki na ko to ri no yo u ni tsu ba sa wo yo se te i ta
寂(さみ)しい时(とき)には笑颜(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
sa mi shi i to ki ni ha e ga o ni ka ku re ru ki mi ha
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
to ke na I ko o ri no ya i ba
この胸(むね)を晒(さら)して
ko no mu ne wo sa ra shi te

抱(だ)きしめる
da ki shi me mu
侧(そば)にいる
so ba ni i ru
ずっと…
zu tto

中文:
你带来的温暖将会去向何方
是否到了明天就会离我而去
如果我的心能跟你一同跳动
是否能去往同样深邃的地方

每时每刻 我都陪伴在你身边
无论你的心迷失在多么遥远的地方

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放
直到永远...

你独自一个人将要去向何方
我以没有勇气回首往日时光
无论是哀伤还是心中的梦想
其实我们有很多相识的地方

那个总有一天会回去的地方
我们在同样的渺茫中一直将它凝望

在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远
我们心中的羁绊 也有着无比的坚强
当你寂寞的时候 我以懂得你在逞强
我愿用自己的泪水
温暖你冰冷的指尖
陪伴在你身旁...

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放

陪伴在你身旁
直到永远...

回答4:

synchronicity

作词·作曲·编曲:梶浦由记
歌:牧野由依

你带来的温暖将会去向何方
是否到了明天就会离我而去
如果我的心能跟你一同跳动
是否能去往同样深邃的地方

每时每刻 我都陪伴在你身边
无论你的心迷失在多么遥远的地方

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放
直到永远...

你独自一个人将要去向何方
我以没有勇气回首往日时光
无论是哀伤还是心中的梦想
其实我们有很多相识的地方

那个总有一天会回去的地方
我们在同样的渺茫中一直将它凝望

在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远
我们心中的羁绊 也有着无比的坚强
当你寂寞的时候 我以懂得你在逞强
我愿用自己的泪水
温暖你冰冷的指尖
陪伴在你身旁...

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放

陪伴在你身旁
直到永远...

回答5:

synchronicity

作词:梶浦由记
作/编曲:梶浦由记
歌:牧野由依

この温もりは何処へ行くの
明日になれば消えてしまうの
胸の鼓动を合わせたならば
同じ深みへ降りて行けるの

いつもいつも侧にいるよ
どんな远く君の心が迷っても

暗暗の中に二人で漂いながら
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた
寂しい时には笑颜に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して
抱きしめる
ずっと…

君は一人で何処へ行くの
振り返るのが怖いだけなの
胸の形も哀しい色も
本当はきっとよく似てるのに

いつかきっと还る场所を
二人同じ儚さで见つめている

この暗の中でどんなに离れていても
心は何より强い绊で呼び合って
寂しい时には笑っていても分かるよ
冷たい指を涙で
暖めてあげたい
侧にいる…

暗暗の中に二人で漂いながら
无邪気な小鸟のように翼を寄せていた
寂しい时には笑颜に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して 抱きしめる
侧にいる
ずっと…

konomukumoriwadokoheyukuno
ashitaninarebakieteshimauno
munenokodouwoawasetanaraba
onajifukamiheoriteyukeruno
itsumo itsumo sobaniiruyo
donnatookukiminokokorogamayottemo

kurayaminonakanifutaridetadayoinagara
mujyakinatorinoyounitsubasawoyoseteita
sabishiitokiniwaegaonikakurerukimiwa
tokenaikoorinoyaiba
konomunewosarashite
dakishimeru zutto

kimiwahitoridedokoheyukuno
furikaerunogakowaidakenano
munenokatachimokanashiiiromo
hodonwakittoyokuniterunoni
itsuka kitto kaerubashyowo
futarionajihakanasademitsumeteiru

konoyaminonakadedonnanihanareteitemo
kokotowananiyorizuyoikizudehibiatte
sabishiitokiniwawaratteitemowakaruyo
tsumetaiyubiwanamidade
atatameteagetai sobaniiru

kurayaminonakanifutaridetadayoinagara
mujyakinatorinoyou nitsubasawoyoseteita
sabishiitokiniwaegaonikakurerukimiwa
tokenaikoorinoyaiba
konomunewosarashite dakishimeru
sobaniiru zutto
synchronicity

作词·作曲·编曲:梶浦由记
歌:牧野由依

你带来的温暖将会去向何方
是否到了明天就会离我而去
如果我的心能跟你一同跳动
是否能去往同样深邃的地方

每时每刻 我都陪伴在你身边
无论你的心迷失在多么遥远的地方

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放
直到永远...

你独自一个人将要去向何方
我以没有勇气回首往日时光
无论是哀伤还是心中的梦想
其实我们有很多相识的地方

那个总有一天会回去的地方
我们在同样的渺茫中一直将它凝望

在这片黑暗之中 无论相隔多么遥远
我们心中的羁绊 也有着无比的坚强
当你寂寞的时候 我以懂得你在逞强
我愿用自己的泪水
温暖你冰冷的指尖
陪伴在你身旁...

在无边的暗夜中 我们不停的流浪
如同天真的小鸟 紧紧依偎着翅膀
你将自己的寂寞 依靠笑容来隐藏
就像永恒冰封的长剑
我愿敞开心房 与你紧紧相拥不放

陪伴在你身旁
直到永远...