一段日语,求翻译

2025-03-07 04:30:37
推荐回答(5个)
回答1:

XXXやっとこさ描けました的意思是好容易画了XXX。
00ちゃん汗かいてるし脇しかない的意思是00酱你怎么出汗了只能腋下。

双语例句
1. 凝望夜空,是否只见月亮和她的眼泪呢?是的,或许只能看到这些!没有谁会在意为了衬托月亮和星星的光芒而存在的黑暗!它又是什么呢?没有人会在意它的存在。
1 .夜空を见つめてかどうか、と月と彼女の涙?はい、それを见るしかないのかもしれない!谁に出すために月と星の光で存在の暗!それは何ですか?谁も気になる存在。
2. 是一派生机勃勃,而我只能空荡荡的伤心,留恋于她的气息。
2 . 1派を生き生きと、私だけ空っぽの悲しい、未练は彼女の息吹。
3. 没有背景,所以只能看到她的背影。
3 .背景しか见ないので、彼女の背中。
4. 困难只能吓倒懦夫懒汉,而胜利永远属于敢于攀登科学高峰的人。
4 .困难おどろか怠け者で胜利だけ臆病、永远に思い切って登る科学ピークの人。

回答2:

浓さ(こさ)是浓度的意思
XXXやっとこさ描けました!XXX终于画出深浅。
第二句有没有前后文啊,如果是直译的话:OO画了汗,只有腋下。。。

希望能帮到您~!

回答3:

[こさ]这个应该是方言,类似关西腔的语言,完整说应该是:これを。

回答4:

やっとこさ是一个副词
意思是好不容易
好不容易画完了,

汗をかいてる 是出汗的意思

回答5:

XXXやっとこさ描けました!= XX终于画完了 你翻的没错
やっとこさ是「やっと」的一种俗语说法,方言,所以其实就是 やっと描けました

第二句是OO酱都冒汗了啊还只有腋下!
可能是指图或照片上只露出了00ちゃん的一部分?
汗(を)かく 出汗 是固定用法

——————————补充:关于やっとこさ——————————

大辞林 第三版の解说
やっとこさ
[0][5] ( 副 )
「やっと」の俗语的表现。やっとのことで。やっとこせ。 「 -终わった」