おいで是行く的敬语吧

如果不是那请问おいで是什么意思?
2025-03-06 13:43:44
推荐回答(2个)
回答1:

おいで可不是敬语,反而是有点上级对下级的命令的语气;
另一种场景则是没有命令和上级下级之类的繁琐考虑,父母长辈比如妈妈、姐姐叫小孩子过来会说「おいでー」,男生对女朋友或者女生对(撒娇的)男朋友、人类对小猫小狗之类的小动物,叫他/她/它们过来都会说「おいでー」。这些在动漫和日剧里都经常能看到。
至于区分是哪种,得看场景看气氛看说话语气。(动漫看过不少,日语初学,如有错误欢迎指出)
(补充:也不只限对小动物和撒娇的人用吧,熟悉的朋友之间也可以用,就是"来"的意思,语气跟来い(こい)差不多或者比こい更柔和一点吧)

回答2:

行く的敬语是いらっしゃる、おいでになる
おいで
(一)名
去;来;在。(「来ること」「行くこと」「いること」の尊敬语。)
 どちらへおいでですか。/请问你要去哪里?
  ご主人は今おいでですか。/请问你的丈夫在家吗?
(二)连体
(1)<敬>去,往,出席;来,驾临;在,在家,住。(下に「になる」「下さる」「なさる」などを伴って、「来る・行く・居る」の意の敬语。)
  ここにおいでくださいますか。/可以来这里一下吗?
  明日お宅においでになりますか。/请问明天您在家吗?
(2)<敬>来。(「来い」の意の、軽い敬语表现。)
  早くこちらへおいで。/快来。