英语中辨析4个“公司”有什么不同。

2024-12-26 17:30:17
推荐回答(5个)
回答1:

1)company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。

2)firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。firm和company相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多于companies。
3)在美国法律中对于company和corporation有严格的区分,具体如下:
美国的企业(business enterprises)按组织形式分为两大类,即公司(corporation)与非公司型企业(unincorporated business enterprises)。公司分为闭锁公司(close corporation)和公众公司(public corporation);非公司型企业分为独资企业(sole proprietorship)、合伙(partnership)和有限责任公司(limited liability company, LLC),合伙又进一步分为普通合伙(general partnership, GP)、有限合伙(limited partnership, LP)、有限责任合伙(limited liability partnership, LLP)和有限责任有限合伙(limited liability limited partnership, LLLP)。
COMPANY在中国指的是规模较小的公司

4) organization 组织,机构,团体[C]
It is a non-profit organization.
这是一个非营利性的组织。

回答2:

1.firm 主要偏向于“合伙的商号”或者“商行”,和我们平时所讲的公司并不是同一个意思;

2.company 偏向于“贸易公司”,“对外公司”;

3.organization 偏向于“商业机构”,“商业组织”;

4.corporation 尤其指“股份公司”;

回答3:

1商行
2小公司
3组织机构
4大型企业

回答4:

1.英语
2.美语(正式)
3.组织
4.美语

回答5:

lous楼上的回答很好我都学习了。