作为“翻译”、“阐释”解释的时候,其前缀不可分,所以属于非变化动词,其第二分词应该是(haben)übersetzt作为“渡过”、“过河”、“过渡”翻译的时候,其前缀可分,所以属于变化动词,其第二分词应该是(haben/sein)übergesetzt举例: Ich bin über den Fluss übergesetzt. 我已经过河了。 Ich habe den Artikel ins Englisch übersetzt. 我已经把这篇文章翻译成英文了。FYI