法语里的manger和prendre在“吃”的意思上有什么区别?

2024-12-19 15:21:43
推荐回答(4个)
回答1:

具体表示吃什么东西时,用manger,特指吃什么。
在prendre后也可以加具体的东西,意思侧重于“拿”或|点XX菜”这个动作。表示“喝汤”时,只能用prendre,
prendre la soupe
prendre le petit dejeuner

回答2:

manger用英语说就是eat. prendre用英语说就是take。大概可以这样区分~~~在法语中prendre可以理解成take那样用~~~

回答3:

后面是具体东西的时候用manger
后面是饭~活着不是具体食品用prendre

同英语 eat 和 take

回答4:

prendre是万能词语 而manger特指吃