BJT是商务日语水平考试。 为在日企从事商务工作的日语非母语的人才准备的考试。
如果,您想在日企从事商务工作,取得了BJT的证书,某种意义上说会多一些竞争力。
----
而N1,通常是为赴日留学和从事技术工作的人才准备的。N1并不能充分反映出一个外国人的商务日语水平。
----
国内还有,如同声口译的水平考试。是应聘日语同声口译一职的重要参考。
----
另外,日本国内还有“日语教育资格考试”,取得了这一资格,在日本才可从事“日语教育工作”。也可以被日本的教育机构派遣到海外,从事日语教育工作。
----
作为一种日语水平的参考,日本国内还有“汉字鉴定试验”,也就是看一个人认识多少“日本汉字”。这个考试不算针对外国人的,它也有几个级别,如果您在“汉字鉴定试验”中取得了不错的成绩,也一定会被日本人刮目相看的。
如果是要去做翻译的话,最好考一个CATTI相关的证书,如果只是去日企工作,那考一些N系列的正式基本是足够了,当然,如果你是涉及技术性的岗位,那就另说了,相关的能力水平证书最好也是有的
老夫在日企当翻译有10年了,可以很负责的说你去日企工作的话除了一个N1(或者N2)证以外其他证都是多余的,你的证越多反而容易成为累赘,因为你的证书越多,所需要的工资也就越高,这样的话从公司角度出发所需要的成本也更高,公司宁愿收一个只有N3水平但能老老实实干活而且工资要求不高的人慢慢培养,也不会要一个一堆证书而且工资开的很高、搞不好哪天会跳槽的高手。
N1N2证能保证你的日语日常翻译工作,但是要在日企里立足,仅仅只凭几个证书是远远不够的,更多的需要各种各样的工作经验、广阔的视野以及自己的头脑是否机灵。
因为工作中的日语是你在N1N2的书本里所学不到的,比如机械类知识、化工类知识、电子类知识等等,这些书本里都没有。
日语专业的考日语一级,英文缩写 JLPT。也可以从2级开始考,然后再考一级。
1级是最有用的证,最认可,最权威的。
我日语专业的,专业4,8级其实没有必要考,这个是中国自己出题的,没怎么见有单位要这个证。不过有个证总比没有好,这个是学校组织考的,看你们学校组织不组织了。
其他可以考J-TEST A ,这个也很认可的,你考得一级,再考得J-TEST最高级,那你就很厉害了。
然后可以考翻译相关证书。
日语专业毕业五年的来作答。
知名度最广的是日语等级考试,简称JLPT。一共有N1、N2、N3、N4、N5等级。其中,等级最高的为N1。
但是若不是致力于当翻译,我感觉二级够用了,能进行日常的沟通交流。本身还有其他技术的话,如财务、IT,那会更有发展前途。
若致力于当翻译,那仅仅一张N1证书是不够的,需要在工作中累计专业术语才能成为合格的翻译。