这是日本古人 伊东甲子太郎 说的话,日本古文,原文为 逢ふまでと せめて命が 惜しければ 恋こそ人の 命なりけり。
翻译成现代文 :あなたにせめて一目逢うまでは、舍てたはずこの命が惜しいと感じる。まことに恋という気持ちこそが人の命だといえる。
中文翻译:在见到你一眼前,对本应该无所谓生死的这条命也感到一丝丝可惜。我认为真心相爱这种情感才是人生命的意义。
写法:お帰り
日文假名读音:おかえり
罗马发音:okaeri
中文意思:欢迎回家的意思
希望对你能有所帮助。
逢ふままてとせらて命の士をしない场合は恋こいよ人の命なマグニ沙マグニ