鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
《鹿柴》是唐代诗人王维的作品,原文为:
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
译文:
山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。
夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
扩展资料
创作背景:
唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。
赏析:
这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。
这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。
参考资料来源:百度百科-鹿柴
柴【 zhài 】
注释:
古诗文中的“柴”有两个读音,柴薪(xīn)的“柴”读chài;柴篱(lí)的“柴”一作“砦”,同“寨”,读zhài,作“栅(zhà)篱”解,也指有篱落的村墅。
鹿柴
【作者】王维 【朝代】唐
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
Quiet valley did not see anyone,
Can only hear the voice.
The afterglow of the setting sun in the deep forest,
As in the moss and pleasant scenery.
这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。
《鹿柴》古诗诵读
读音: chái
读音: chái ,zhài
柴 chái:释义:烧火用的草木:柴草。柴火。柴门。火柴。木柴。
烧柴祭天:“柴于上帝”。
瘦,不松软:柴鸡。柴心儿。
姓。
组词:柴草。柴火。柴门。火柴。木柴。
造句:奶奶开始生柴火做饭。
我和爸爸一起去山上砍些木柴回家烧。
古诗《鹿柴》:空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。
柴zhài:释义:编木维护四周;覆盖;阻塞;闭塞;通“寨”。防守的栅栏篱障。
组词:柴栅(栅栏);柴楂(木栏,栅栏);柴篱(木栅栏,藩篱)柴门(杜门,闭门);柴路(堵塞道路);柴塞(堵塞)
造句:爷爷重新修理了农场的柴栅。
我们家都是用柴篱做猪圈的。