泼水节习俗英文介绍;Water-splashing festival originated in India,With the deepening influence of Buddhism in Dai area。
Water-Splashing Festival has become a national custom and has been handed down for hundreds of years。
At the festival, Dai people, men, women and children, wear Festival dresses。
while women each carry a load of clean water to wash the dust for the Buddha statue and ask for Buddha's spiritual protection。
After the "Bath Buddha" was over, people began to splash water on each other to express their blessings。
hoping to wash away diseases and disasters with holy water in exchange for a better and happy life,
The collective splash of water began,People hold water in various containers,。
gush out of streets and lanes, chase and play。
and splash when they meet people,Elegant ones dip branches in water。
"Flowers blossom, Dai Jiawang" and "splashing wet, happy life"!
The symbols of auspiciousness,happiness and health are blooming in the air. People are sprinkled with laughter。
and their whole body is soaked with joy,At night, the village drums and music,。
people indulge in singing and dancing。
extraordinary liveliness. Throughout the festival。
in addition to traditional recreational activities such as dragon boat racing, lifting, lighting holes。
splashing water and losing bags,there are also new activities such as cockfighting, ballooning。
garden party and material exchange。
Dai and Wa men and women in Yunnan ethnic villages also wore costumes to celebrate 。
the Water-Splashing Festival with tourists。
翻译;泼水节源于印度,随着佛教在傣族地区影响的加深,泼水节成为一种民族习俗流传下来,已经有数百年的历史了。 到了节日,傣族男女老少穿上节日盛装,而妇女们则各挑一担清水为佛像洗尘,求佛灵保佑。
"浴佛"完毕,人们就开始相互泼水,表示祝福,希望用圣洁的水冲走疾病和灾难,换来美好幸福的生活,集体性的相互泼水就这样开始了。人们各种各样的容器盛水,涌出大街小巷,追逐嬉戏,逢人便泼,文雅的则用树枝蘸水泼。
"水花放,傣家旺","泼湿一身、幸福终身"。象征着吉祥,幸福健康的一朵朵水花在空中盛开,人们尽情地泼尽情地洒,笑声朗朗,全身湿透,兴致弥高,入夜村寨鼓乐相闻,人们纵情歌舞,热闹非凡。
整个节日期间,除有赛龙船,放高升,放孔明灯,泼水,丢包等传统娱乐活动外,还有斗鸡,放气球,游园联欢,物资交流等新的活动,云南民族村的傣族,佤族男女也身穿盛装与游客一起欢度泼水节。
扩展资料
节日传说;据说远在佛祖成佛之前,被众人推为长者管理人类。当时佛祖看到人类没有历法,四季不明,耕作不便,便根据气候变化制订了历法。一年分十二个月,大月三十天,小月二十九天。但太上老君认为此历法会导致四季颠倒,应订为十三个月,每月三十天。
两人以砍头作赌看哪种历法更适宜,结果太上老君输了,便砍头以实践诺言。但因其头落地会引起火灾,玉皇大帝命自己的七个女儿轮流抱一天,天上一天便是人间一年,每年移交人头时,为免血滴到人间引起灾害,必须用水洗去血迹,故而每年都要泼水一次。
参考资料百度百科--泼水节
Water-splashing Festival is the most characteristics festival of the Dai ethnic . It is the New Year festival in Dai calendar in the period of June 6 to July 6。 It is said that there was a devil in Xishuangbanna many years ago, he is the public scourge. Devil's head rolled to here and there, where the fire broke out。 Only until girls held to it ,it will be put out. Girls shift every year and in very shift, the girl was given water to wash blood ,land on her feet, show gratitude and pay tribute. Devil's head was finally reduced to ashes, and people keep the habitude as a festival。 People worship Buddha on this day, girls welcome home for the Buddha as splashing water on them, and then water on each other to express good wish. At first they use hands and bowl, then later use pots and barrels, while singing songs。 During Water Splashing Festival, people paddle dragon boats , let rise, flying lights and perform a variety of recreational activities such as traditional song and dance show 。 泼水节是傣族最富民族特色的节日。泼水节是傣历的新年,节期在六月六日至七月六日之间。相传,西双版纳曾有一个混世魔王,为民害。魔王的头颅,滚到那里,那里就起火,只有姑娘抱住它,才能熄灭。姑娘们轮流值班,一年换一次。每逢换班时,人们都给姑娘泼水,用以冲洗血迹,逢凶化吉,表演感激,并致敬意。魔王的头终于化为灰烬,除旧布新的泼水节也由此成为习俗。 泼水节这一天人们要拜佛,姑娘们用漂着鲜花的清水为佛洗尘,然后彼此泼水嬉戏,相互祝愿。起初用手和碗泼水,后来便用盆和桶,边泼边歌。泼水节期间,还要举行赛龙船、放高升、放飞灯等传 统娱乐活动和各种歌舞晚会。
难的我给你翻译出来了 Water-Splashing Festival(泼水节) The Water-Splashing Festival(泼水节), New Year's Day by Dai calendar(傣族历法), will be celebrated(庆祝) in the Jinghong City Proper between April 12 and 18. The grandest festival(最盛大的节日) of the Dai is usually held(举行) along with activities(活动) such as dragon-boat racing(龙舟赛), sending off skyrockets(流星焰火), and throwing love pouches(抛绣球). It is believed that everyone being splashed at will have good luck(好运).