中文姓氏的英文翻译?

2025-03-10 12:28:41
推荐回答(2个)
回答1:

我明确地告诉你,现在国家规定的中文名字英译就是拼音字母。港台地区可以有他们自己的译法,但现在不是主流。你的邹字就是Zou。自己取的英文名字国家不承认的,不知道你有没有办理过护照,护照上的英文名字就是拼音字母,这个没有商量余地。你如果长期出国居住的话可以自己取一个你自己喜欢的英文名字,但你取的名字在法律上是无法代替你护照上的名字的,我这么说,你明白了吗?

回答2:

我明确地告诉你,现在国家规定的中文名字英译就是拼音字母。港台地区可以有他们自己的译法,但现在不是主流。你的邹字就是Zou。自己取的英文名字国家不承认的,不知道你有没有办理过护照,护照上的英文名字就是拼音字母,这个没有商量余地。你如果长期出国居住的话可以自己取一个你自己喜欢的英文名字,但你取的名字在法律上是无法代替你护照上的名字的,我这么说,你明白了吗?
gujianhan | 2013-12-01
0
0