不知是不是这段
:(英文在下面)
问题不是你干嘛为国安局做事
而是你为何不做?
我为何不为国安局做事?
很难的问题
让我想想,若我做了
国安局会给我破解不了的密码
或许我试了,也破解了
我很满意,因为表现良好
但也许那个密码
是位於北非或中东的叛军位置
他们发现后轰炸叛军藏身地
陌生的一千五百人因此丧命
然后政客派特战部队防守该区
他们才不在乎,因为...
被射杀的不会是他们的子女
因为他们都加入了后备部队
而在那边中弹的南区孩子
回国后发现他以前工作的工厂
被移转到他去打仗的国家
害他中弹的敌人抢了他的饭碗
因为那个人一天工资不到一元
最后他发现他会上战场
是为了得到该国的廉价原油
好让石油公司利用战争恐慌
抬高国内油价,小赚一番
但两块五一加仑有个屁用
他们得花时间把石油运回国
或许还请了一个酗酒船长
他爱喝马丁尼,跟冰山玩滑雪
不久他撞上冰山,原油外漏
杀光北大西洋的海洋生物
现在我朋友失业,也开不起车
他走路去面谈,很难受
因为炮弹片让你慢性出血
唯一的特餐是北大西洋鳕鱼
所以,我会怎麼想?
我有更好的点子
干,我乾脆射杀我朋友算了
把工作给敌人,提高油价
轰炸村庄,打死小海豹
吸食大麻,加入后备部队我还可因此被选为总统
Say I'm working at N.S.A. Somebody
puts a code on my desk, something nobody
else can break. So I take a shot at
it and maybe I break it. And I'm real
happy with myself, 'cause I did my job
well. But maybe that code was the
location of some rebel army in North
Africa or the Middle East. Once they
have that location, they bomb the
village where the rebels were hiding
and fifteen hundred people I never had
a problem with get killed.
(rapid fire)
Now the politicians are sayin' "send
in the Marines to secure the area"
'cause they don't give a shit. It
won't be their kid over there, gettin'
shot. Just like it wasn't them when
their number got called, 'cause they
were pullin' a tour in the National
Guard. It'll be some guy from Southie
takin' shrapnel in the ass. And he
comes home to find that the plant he
used to work at got exported to the
country he just got back from.
And the guy who put the shrapnel in
his ass got his old job, 'cause he'll
work for fifteen cents a day and no
bathroom breaks.
Meanwhile my buddy from Southie realizes
the only reason he was over there was
so we could install a government that
would sell us oil at a good price.
And of course the oil companies used
the skirmish to scare up oil prices so
they could turn a quick buck. A cute,
little ancillary benefit for them but
it ain't helping my buddy at two-fifty
a gallon. And naturally they're takin'
their sweet time bringin' the oil back
and maybe even took the liberty of
hiring an alcoholic skipper who likes
to drink seven and sevens and play
slalom with the icebergs and it ain't
too long 'til he hits one, spills the
oil, and kills all the sea-life in the
North Atlantic. So my buddy's out of
work and he can't afford to drive so
he's got to walk to the job interviews
which sucks 'cause the shrapnel in his
ass is givin' him chronic hemorrhoids.
And meanwhile he's starvin' 'cause every
time he tries to get a bite to eat the
only blue-plate special they're servin'
is North Atlantic scrod with Quaker State.
A beat.
这是英文剧本的地址:http://www.rr365.com/Article/bolan/ysjb/200608/7482.html