南非(South-Africa)
让我们一起走进南非,感受它深厚的文化底蕴和优美的自然风光.
South Africa is a country which is little more than a remote (遥远的) and mysterious (神秘的) land for most Chinese people. But recently, the Chinese Government listed it as one of four new countries open to Chinese tourists. So, now it may be your next holiday choice.
From modern art galleries (画廊) to ancient (古代的) cave paintings, museums to cultural (文化的) villages, you can taste the rich history of cultures in this vast land.
A traditional Zulu village, for example, is a favourite place to visit. The Zulus are an ancient tribe (部落) in South Africa. Guests are greeted with traditional Zulu etiquette(礼仪) and entertained with dances and songs. It is part of their traditional culture that only the unmarried girls and young men dance, staying in separate groups.
The rich cultural diversity (多样性) of South Africa is matched by its natural diversity. Wilderness trails (野外追猎), or safaris (游猎), open up the wild bush (灌木丛) to visitors.
There is nothing like standing in the middle of nowhere and getting a close-up view of a black rhino (犀牛) or lion. In the vast silence, you are surrounded by the smell of grass with only the sound of your heartbeat for company.
And South Africa is the land of gold. Johannesburg (约翰内斯堡) was once the biggest gold mining area in the world. And there are many old mines to visit. (about 190 words)
中文:南非是一个国家这是多遥远(遥远的)和神秘(神秘的)土地的大部分中国人。但是最近,中国政府列为四个新的国家开放,中国游客。所以,现在可能是您的下一个假日的选择。
从现代美术馆(画廊) ,以古(古代的)壁画,博物馆,文化(文化的)的村庄,你可以品尝到丰富的历史文化在这广阔的土地。
传统的祖鲁族村庄,举例来说,是一个最喜欢的地方访问。该祖卢人是一个古老的部落(部落)在南非。迎接客人与传统的祖鲁族礼仪(礼仪)和娱乐的舞蹈和歌曲。这是他们的传统文化,只有未婚少女和年轻男子舞蹈,住在单独的群体。
丰富的文化多样性(多样性)南非是符合其自然的多样性。荒野步道(野外追猎) ,或旅(游猎) ,开放的野生灌木(灌木丛)向参观者。
有什么样站在中间的无处和越来越密切的观点,黑犀牛(犀牛)或狮子。在广袤的沉默,你周围的气味,只有基层的声音,你的心跳的公司。
和南非的土地是黄金。约翰内斯堡(约翰内斯堡)曾经是最大的黄金开采的地区。有许多旧的地雷访问。 (约190字)