求泰语高手帮忙翻译一下这两句泰语

2025-01-01 12:46:09
推荐回答(3个)
回答1:

ลองมองย้อนไปในวันที่มีความสุข ลองคิดทบทวนเรื่องราวที่เราเคยผ่าน เก็บวันเวลา เก็บความทรงจำ เก็บเรื่องราวเหล่านั้นเอาไว้ในใจ,ดอกไม้ที่เราสองคนเคยร่วมกันปลูก ถนนเส้นนั้นที่เราสองคนเคยผ่าน กล่องของขวัญกล่องนั้น ตุ๊กตาตัวนั้น ที่เธอให้ฉันยังจำมันได้ไหม,วันเวลาที่แสนมีความสุข วันที่เราซาบซึ้งและตรึงใจ อ้อมกอดที่เธอเคยให้ รอยจูบหวานหวาน รอยยิ้มของเธอยังจำมาจนถึงวันนี้
试着回顾之前有过的幸福日子,试着回顾我们一起经过的那些事,收藏起时间,收藏起回忆,把那些事情都埋在心里,我们曾一起种下的花儿,我们曾经一起走过的那条路,那个曾经收到的礼物盒,你给我的那个布偶不知道你是否还记得,那充满了幸福的时光,一起感动和着迷的日子,你曾经给我的拥抱,甜蜜的亲吻,你的笑颜我至今难忘。

回答2:

翻译为:试图回望幸福的日子,尝试回忆一直共同的经历,收拾起时间和记忆,把这些事情藏在心底。我俩一起种下的花,我俩一起走过的路,那个礼物盒子,那只你送我的洋娃娃,还记得吗?幸福甜蜜的时光,伤感和关怀,你曾给(我)的温暖拥抱,甜蜜的亲吻,你的微笑,至今难忘。
请注意采纳。

回答3:

这好像是男士写的 大概意思
怀着高兴的心情 回顾一下吧。我认为我们经历的故事已经存储到记忆之中。在脑海中保持这些故事,我们一起成长的两朵花 我们走的两条路。我还记得她给我的礼盒娃娃,很开心。我们动情和吸引的 那一天 ,她拥抱甜甜蜜的吻 ,对这一天 她的笑容 令人难忘。.