普通话的给面子
给面子 [ gěi miàn zi ]
释义:照顾情面,使人面子上下得来:你们俩是老同学,你总得给他点面子。
出处:柳青《惠风》习惯鼓掌习惯礼貌习惯赞美习惯给面子,哪里有一件事情能比伪善让我们学习得更久驾驭得更浑然天成不着痕迹?
例句:下面的观众倒也是很给面子,今天换了定场诗也感到颇多的新奇之感。
近义词:给脸
给脸[ gěi liǎn ]
释义:给面子;给以礼遇;尊敬有礼的待遇。
出处:老舍 《沉二哥加了薪水》:“司长比他大的多,他得承认自己是‘小不点’。况且司长这样客气呢,能给脸不兜着么?”
例句:我闭目合眼,释放身体的力气,缓松紧张的肌肉,倾听列车单调的声响。一行泪水几乎毫无先兆地流淌下来,给脸颊以温暖的接触。
粤语中“俾面”等于“畀面”,是给个面子,赏个脸的意思。
由于早期香港媒体在电脑上打不出“畀”字,用“俾”、“比”来代替,导致好多杂志报纸也是用到“俾”、“比”字,而根据《香港粤语词典》、《广州方言词典》,“畀”才是正确的。
举例:好多谢大家咁畀面嚟赠庆(谢谢大家赏脸来道贺)
就是”给面子”的意思.呒俾面=不给面子
俾面:是一种宣传和游戏节目,这种节目就是戏耍艺人们的
就是杯面,泡面的意思。
发音不同可能就是给面子。