我爱着你
~~我想,不是我的春天来了
这个是我男朋友以前同事的空间的心情记录
貌似就是喜欢他的那位...
昨晚看见这句话,就觉得不简单~
还以为会牵扯到人名的
原来如此,不知道那位同事的日语水平怎么样,到底这句话有什么深层意思我也不好乱猜,单从字面上来就是表白心迹,没有用爱してます。而是用的爱します。不强调现在进行中的爱,强调的是爱的事实,至于她到底有没有这样的意思,就不得而知了。
我爱你 i love you
=我喜欢你 好きだ。
爱してる的连用形
“我爱你”,是敬语。语气较认真,强烈。
"我爱你""我爱着你"
敬体语します,明显对你很有意思
LZ你的春天来了啊~
我现在爱着你
中文日语
不符合语法
我爱你是
a i xi te lu
ぁ ぃ し て ゐ
爱 し て ゐ
不过也可以说
意思就是我爱你。但是可以理解成我爱着你。要看在什么语境里面用。