西班牙语Contigo的用法

2024-12-30 02:37:08
推荐回答(6个)
回答1:

Te he conocido mejor por nuestra conversacion.

Te he conocido mejor por conversar contigo.

Te he conocido mejor conversando contigo.

感觉这样好一些,

另外,conociendo的说法很少有人用,其次与LZ要表达意思不一致,是“更了解了”

回答2:

consigo只有在特殊字母开头的单词后用到,还有它是另一种形式。
一般情况下都用contigo,以上两句话都对。

回答3:

更加正确的说法是现在式,estoy conociendote mejor por nuestra conversacion.
或者
despues de conversar contigo,estoy conociendote mejor

回答4:

CONMIGO 和我
CONTIGO 和你
CONSIGO 是CONSEGUIR 的第一人称动词变位,和前两个单词没有联系。

你的句子直接翻译成:Despues de hablar contigo ,te conozco mejor.比较好。

回答5:

在国外我保证没有问题,老外有时说也没有语法

回答6:

CONOCEMOS MIENTRA QUE CHALAMOS
在聊天中,我们认识双方

TE CONOZCO BIEN POR LA CONVERSACION TUVIMOS.
从我们的谈话中,我对你更了解了。