すみません和ごめんなさい有什么区别吗?

すみません和ごめんなさい有什么区别吗?
2025-01-01 14:42:28
推荐回答(5个)
回答1:

当然有区别了阿
すみません在大多时候被翻译成“对不起”但是 在说谢谢,打扰一下,请问等的时候也会用。所以说すみません地用法比较广泛。
ごめんなさい只是表示抱歉,对不起。而且道歉的时候用ごめんなさい的话,会显得比较有诚意。

回答2:

你好!

すみません。 对不起、抱歉。
是常用的比较正式的道歉用语。

ごめんなさい。抱歉
也是比较常用的道歉用语。但有些倾向口语化,在不是很熟悉的人之间是禁用的,会造成很大的误会。

有点儿类似于英语的 I am sorry 和 execuse me.

すまない 。对不起(男性用语、口语)在不是很熟悉的人之间是禁用的。

申し訳ございません。 真抱歉、对不起(正式)。
もうしわけありません。 真过意不去(较正式)。
悪いですね。 不好意思。
申し訳ない。 抱歉(随便,男性用语)。
失礼します。 失礼了。
ごめんね。 对不起(女性用语,随便)。
ごめん。 不好意思。
私が间违っていました。 我错了(较正式)。
私が悪かったです。 是我不对(较正式)。
私がいけなかったです。 是我不好(较郑重)。
谢ります。 抱歉(较郑重)。
お诧び申し上げます。 敬请您谅解。(正式)
お诧びします。 请您原谅。
お许しください。 请你宽恕。
许してください。 请你原谅。
许してくれ。 对不起(男性用语)。
勘弁してください。 请您原谅我这次。

谢谢!

回答3:

除了すみません比较正式,用于关系不太密切的人这点之外,すみません可以代替ありがとう使用~~
如别人主动提出帮你提东西,你可以说“すみません”
solomonqq 回答的很完善了~~小小补充一点~~hoho~~

回答4:

比如说 你踩到了别人的脚就不能用ごめんなさい
而要用すみません

其实怎么用只能在实际生活中慢慢体会
总得来说就是,ごめんなさい是非常正规的,一般情况下不要用
而すみません就和EXCUSE一样的 比较随意些的
当然也有例外 没有固定模式

回答5:

“ごめんください”和“ごめんなさい”的区别