日语,【いらっしゃいます】和【おいでになります】区别为:场合不同、用途不同、侧重不同。
一、场合不同
1、【いらっしゃいます】:【いらっしゃいます】适用于正式的场合。
2、【おいでになります】:【おいでになります】适用于私下的场合。
二、用途不同
1、【いらっしゃいます】:【いらっしゃいます】通常是用于对同辈或下辈有些尊敬顾虑时称呼,但是对长辈极少使用。
2、【おいでになります】:【おいでになります】通常用于比较亲密的关系之间的称呼,如同辈之间,长辈对下辈,或者亲密的男女之间。
三、侧重不同
1、【いらっしゃいます】:【いらっしゃいます】更侧重于表达尊敬。
2、【おいでになります】:【おいでになります】更侧重于表达亲密。
おいでになる的尊敬度比いらっしゃる更高
另外,おいでなる是お~なる的规则的敬语用法
可以省略なる
田中さんとおっしゃる方はおいでですか。
相当于田中さんとおっしゃる方はおいでになりますか。
おいで还可以当做一般的催促口气
相当于行きなさい、いなさい之类的
再PS,いらっしゃる可以作为である、でいる的敬语,おいでになる无此用法
让我来终结这个问题吧,
1,おいでになります是きます,行きます,います的敬语
2,いらっしゃいます是きます,いきます,います和て+います(变成ていらっしゃいます)的敬语
3,おいで还可以相当于行きなさい、いなさい的意思
欢迎指正
两者都是敬语。。。 都表示:来 去 在,的意思。
但おいで是个名词,接になる 构成敬语 来 去 在。 两者意思就一样。
个人观点,供参考!
意思不一样