这个问题我给很多人都解答过,当年教我发音的是日本的言语学教授呢,
“书上写的
か
在词头时读ka音,在词中和词尾时读ga音”,
说得好模糊啊,正确的是
か
在词头时读ka音,在词中和词尾时会浊化,
也就是要你发成不送气的ka,听上去很像是ga的音而已,
比如说て这个音,浊化之后会变得和“我的书”这个词里的“的”的声母一样。
日本人对此几乎没有分辨能力,你听的明明是ga,但是人就是能跟你说他发的是ka。
你学久了,自然会听出这些细小的差别,而且多模仿日本人说话,也会受益匪浅。
至于が这个音,经常会发鼻浊音的,发成nga去掉n的音,换言之就是在发ga之前加一个鼻音,
但是真正发音的时候去掉这个鼻音,你听着有点像a一样。这个比前面的清音浊化好掌握。
发音问题,日本人自己都有很多差别,还是那句话,多听多模仿才是王道,祝LZ早日掌握这些发音规则。
你好像对日本语的小复杂很愤怒呀~
没办法
,老祖宗规定的。
。。。
か
做
疑问助词
类似于“吗”,读GA
其他都读Ka
。。。
が
在句尾时候
做
转折副词
,读NA
好好学吧,有些东西
知道就可以了。
。。。
嗯
个人觉得好像连日本人自己也是读的蛮模糊的
か
在词头时读ka音
是没有错
が
是读ga音,
连动漫里头也有点模糊
我还问了日语老师呢
他觉得这个没有必要深究的
老师你要是日语很强的话
这种小问题让我们这种回答加加分
か
(ka)语法读(GA)有时也读(a)日本人喜欢读(a)不是读(na)
老师你也有打错