一楼翻译不对吧
靓仔,是对小辈比较轻蔑的称呼,类似于普通话里不太友善的“小子!”
下爬轻轻,指不要随便乱说什么
然后最后那句直译就好
全句意思是,
小子,不要随便乱说噢,你以为开飞机很简单吗?!
意译的话就和 junmsw 的说法一样了
您好!
。。。这句话谁说的啊???那么下流???
我是按照你给的原话翻译的啊,别说我啊!
靓囝,唔好下爬轻轻呀,飞机唔系甘易揸噶。
翻译:帅哥,不要随便乱说啊,JJ不是那么容易抓的啊。
晕,这个人真下流。。。
靓leng3 zing6 囝naam4 zai2 ,唔m4 ng4 好hou2 hou3 下haa5 haa6 爬paa4 轻heng1 hing1 轻heng1 hing1 呀aa1 ,飞fei1 机gei1 gei2 唔m4 ng4 系hai6 甘gam1 易ji6 jik6 揸噶gaa1
wujiahuimen你误会了吧!
我觉得他的意思是:小朋友,说得很容易,做的话就很难了!
小子,不要乱说话,飞机不是那么容易开的。