敬语:おっしゃる;谦语:申し上げる
一、おっしゃる
罗马音:Ossharu
释义:言语は、リスナーを尊重する手段です。 「あなた」、「お愿い」、「エクササイズ」は中国语でよく使われる名誉です。 敬语の使用は、人々が自分を尊重することと和解するための重要な手段です。对听话人表示尊敬的语言手段。“您”、“请”、“劳驾”是汉语常用的敬语。使用敬语,是尊人与尊己相统一的重要手段。
二、申し上げる
罗马音:Onrain de mōshikomu
释义:控えめな言叶を表现する。 控えめな言叶、控えめな言叶。表示谦虚的言辞。谦虚的话;谦词。
おっしゃる用法:
1、名词和动词有专门的敬称。日语说对方的母亲,用“お母さん(おかあさん)”,说自己人的母亲,则是“母(はは)”(附:这一般是小孩子用来称呼的)。
2、说“看”,一般是“见る(みる)”,汉语是“见”;表示尊敬,用“御覧(ごらん)”,汉字是“御览”。名词前加上お、ご表示尊敬。
3、タイプに関しては、3つのタイプの敬语がありますが、1つはZheng Zhongyuで、これは両侧がお互いを尊重することを意味します。在类型上,敬语有三类,一是郑重语,表示谈话双方互相尊重,句子以です,ます,ございます结尾及名词前加お,ご。
4、2番目は敬意です。 リスナーとリスナーに関系する人と物に対する敬意を表す、表现の6つの手段があります。二是尊敬语。表示对听话人及和听话人有关的人、事物的尊敬,有6种表现手段,表示“请”的“ください”就是其一。三是自谦的动词。
你好!
言う
丁宁语
言います
尊敬语
おっしゃる
谦譲语
申し上げる
如有疑问,请追问。
敬语 おっしゃる 被动也可以表示尊敬言われる
自谦 申し上げる
言う
丁宁语 言います
尊敬语 おっしゃる
谦譲语 申し上げる