根据中文名的谐音起英文名

2025-03-11 14:42:54
推荐回答(3个)
回答1:

取英文名也看性格哦,知性一点的,Maggie;开朗一点的,Samantha,亲人朋友间可以称Sammy;个人觉得Montreal离谐音比较近了,读起来也比较温和,和加拿大法语城市蒙特利尔有点相似,用它的法语发音就显得更为优雅了。
谐音真不是件容易事啊~这些也比较小众,可以考虑考虑!P.s。谐音不是件重要的事儿,不知道你的英文用处是校际交流、外资办公还是出国留学移民?如果是出国的话,谐音就真的不重要了,英文名用了表达真我最好。比如我名字的发音是Sun Yu,我的外文名是Anita Sun,似乎和谐音没啥关系,但这是个英文名Anne的西班牙语形式,发音很干脆,也很温和,人如其名啦~~

回答2:

她们并不是以中文来意英文,恰恰相反。例如Jessica,在英文里完全没有这种翻译,也就是说这是自己编的。只有在某些英语音名翻译中可以找到词典中没有单词量。
Lea Tance.望采纳谢谢

回答3:

Jessica 本来就是英文名字,含义是上帝的恩宠 来源于希伯来语。
至于提问里讲的,那是韩国人的英文译法,是韩国人将名字的发音也就是韩国的拼音直接弄出来的。
Yeo CheonGi
你的名字按韩式拼音大概是这个。