梦中的额吉翻译--草原故事一吉祥的彩云 是阿妈的祝愿飘渺的呼唤 缭绕在心间亲爱的--额吉在那天边眺望着我亲爱的--额吉在那天边眺望着我二梦中的阿妈 是那样的安详轻轻地抚慰我 那深深的感伤亲爱的--额吉我要插上翅膀飞到你身旁亲爱的--额吉我要插上翅膀飞到你身旁三吉祥的彩云 是阿妈的祝愿飘渺的呼唤 缭绕在心间亲爱的--额吉在那天边眺望着我亲爱的--额吉我要插上翅膀飞到你身旁亲爱的--额吉我要插上翅膀飞到你身旁我要插上翅膀飞到你身旁梦中的额吉用圣洁的花露当茶让您先享在您的眼中我找到了安详的眼神您的儿子从梦中惊醒快来吧额吉您的儿子从梦中惊醒快来吧额吉乘着梦中的银鸟我飞翔在天边梦见您带来了瑞兆的幸福您的儿子这就来等着吧额吉您的儿子这就来等着吧额吉[1]中文版:梦中的额吉(阿爸)梦中的阿爸,英俊又高大。梦中的阿爸,有随风飘逸的长发。多么思念我的阿爸,他总是在梦中跟我说着话,他曾把我扶上马,走过天涯。亲爱的阿爸,真伟大。他曾牵着我的手,陪伴我长大。
歌词大意梦中的额吉朦胧的迷雾中照着光芒祈祷的时候想起母亲向苍天献奶 等着儿子不知疲倦的盼望着远方我远方的母亲啊您是我挚爱的信仰无边无际的天上 云儿也会消散祈祷的同时会想念我母亲在炊火上做着奶茶眼睑麻木了也盼望着远方我远方的母亲啊您是我挚爱的信仰深蓝的山影凌乱的坐落在大地上儿子的心里倍感急切如今儿子已长大成人也会盼望着回到您身边我远方的母亲啊您是我挚爱的信仰[2]�6�7
蒙文发音1.sumeih zeregleend gegee anirlaadsusuglehiin erhend eej mini bodogdanahuugee irene geed suugee orgoodhuslee chiltel alsiig shirtee deealsad suuga eej miniamin hairtai shuteen mini bilee2. zadgai tengerd uul ni zamharnazalbirhiin erhend eej mini bodogdanaargaliin tsogond tsaigaa buliyeeljanis'haa chiltel alsiig shirtee deealsad suuga eej miniamin hairtai shuteen mini bilee3.huhereh uuls'aas hoglerj haragdanahuugiin tani setgil gegelzeed bainahunii zeregleend huu chini yavnaahusliig tani nimgeleed yavaad ochina daaalsad suuga eej miniamin hairtai shuteen mini bilee.[3]
蒙语简化+小部分我个人听感
梦中的额吉
sumih zeriglend- gige anirlad
susuglihin erhend- ej min bodogdana
huge irene ged- suge orgod
husle childl alsig s shirde de
alsad- suga ej men
amin hairdei shuden min bvi le
zadgai dengerd- ulni zamharna
zalbirhin erhend ej min bodogdana
argalin zogond zaiga bule j
anisa childl alsig shirde de
alsad- suga ej men
amin hairdei shuden men bvi le
huhereh-ulsa hoglerj haragdana
hugin deni sidgil gigelzed- baina
huni zereglend- hu chini yavna
huslig dani nimgeled-yavad-o chin da
alsad- suga ej min
amen hairdai shuden men bile
alsad- suga ej min
amin hairdei shuden men bvi le