在Dictionary of American Slang有各种解释:
shit [taboo] interjection (shit〖禁忌语〗突然说出的话、惊叹词)
1. 无聊的东西、丑陋的东西、引起厌恶的东西。
2. 虚伪的发言、没有诚意的话。
3. 不好看的演技、演奏。
shit是看到或听到无聊的东西时,不由得发出的惊叹词,和“哼!”有相似之处,但还是four-letter word,所以有更强烈的意味。
依据俚语权威Eric Partridge的说法,shit作为动词(大便)是从十四世纪左右开始使用,而从十六世纪左右作为比喻性的名词使用,虽然是俚语倒是有长久寿命的一句话。
俚语是能生动地表达那个时代动态的语言,因此那个时代过去以后也随着消失,否则就升格成为标准语。shit虽然也是禁忌语,但寿命很长。
《美国俚语字典》上记载,在美国是第二次世界大战中士兵们经常使用,然后沿用到一般民间。在美国士兵的谈话中,几乎可以说一定会出现shit或bullshit。
另外,shit作为“哼!”“放屁!”一类的惊叹词使用较解释为“大便”更频繁。
如果仅听到“shit”一字时,因为动词在最前面,所以是“命令型”,通常都不做“去大便”的解释。
现在来谈shit在成语上的用法。不过凡是有shit的话都是禁忌语,最好不要说出来,只要能听懂英美人的谈话就够了,除非也能和英美人一样说流畅的会话,否则最好不要随便在言谈中加上一句Oh, shit!等,那将会自取其辱的。
有一次在游览车上,不知道这位导游在哪里学来的,几乎要撞车时,大声吼叫:
Oh, shit! Drop dead! (浑蛋!该死!)
我听了不由得紧张起来,偷偷看四周外国人的表情。
“笨蛋”是shit-head,“不能信任者的名单”是shit list。
已经成为我们惯用语的“黑名单”black list也可以说成shit list。尤其是使用俚语最多的军队,例如海军的军官就将“不良海军士兵名单”称为shit list。
He's on the shit list.
这是说“他在黑名单上”或“他被列入黑名单”的意思。
在美国常听到有人说Tough shit!,意思是Tough luck!(运气不好),是黑人们常说的话,在小说有时候简称T.S。已经从《美国俚语字典》引用作惊叹词使用的意思,如在文章中是:
He is full of shit. (他满口谎言。)
I don't give a shit. (我是没有关系的,不用理它。)
“在男厕所吸烟”用shit a smoke,也非常有趣。
用于动词,例如shit out of luck(完全没有好运)也常听说。
He was shitting in his pants. (他便在裤子里。)
这句话的意思是“他感到恐惧”。过分恐惧时会失禁,由此可见任何种族的人都是一样。
相反的,“恐惧之余不能大便”be scared shitless也是非常有趣的说法。
另外与shit同样有“大便”意思的crap也会用来做比喻使用。
“shit”在英汉词典中的解释(来源:百度词典):
shit
KK: []
DJ: []
vt.【粗】
1. 拉(屎)
2. 对...胡扯;取笑;企图欺骗
n.【粗】
1. 屎,粪便[U]
2. 拉屎[S]
3. 蹩脚货,一钱不值的东西[S]
4. 可鄙的人;愚蠢的家伙[C]
5. 胡说八道;谎言;愚蠢[U]
6. 大麻;毒品[C]
7. 腹泻[the P]
int.
1. 【俚】(表示厌恶、恼怒等)呸!放屁!
就是shit 有个专门的句子 son of a bich 也是和shit差不多的意思
就是shit
就是shit
狗屎.的意思.
fuck
damned it