为什么香港电影的字幕看不懂是什么意思

2025-01-01 17:17:53
推荐回答(3个)
回答1:

有一部分是繁体字.如果大量看不懂的话是因为每部香港电影都带有浓重的香港风格,香港人说话的方言用语也会出现在电影中,相应的字幕也会按照方言来打.
另外,香港方言中有很多字现在的简体字中并没有,发音也和普通话发音不同,所以当电影人物说起这些方言时自然字幕不会看明白的.

看电影时可以多看普通话配音版的,里面的字幕大部分还是可以的.粤语原音的电影字幕也是由香港做的,看起来会有困难的.

回答2:

不是啊那是真笔字,就是我们大陆以前的字啊。

回答3:

那是繁体字~大多数还是能看得懂的~