魔兽争霸3熊猫酒仙的台词

2024-12-22 11:23:43
推荐回答(1个)
回答1:

Pandaren Brewmaster
熊猫人酿酒师
Ready - "Fresh, cool ale here." --- 有新鲜凉爽的啤酒(ale:含较多酒精的淡啤酒)
Warcry - "For Pandarea!" ---为了熊猫帝国!(?panda+area熊猫帝国,熊猫领域)
What1 - "Is trouble brewing?" ---有什么麻烦吗?(brewing:在酿造中)
What2 - "Name your poison." ---为你的毒药起个名字。(?)
What3 - "You seem a little parched." ---你看上去有点火气。(在他吐火之后。。。)
What4 - "Another round?" ---再来一回合?(挑衅的意味。。)
Yes1 - (japanese) ---(一句日语,因为原先设定为日本家伙,后来虽然改了服装,但语言没有变。懒暴雪)
Yes2 - "Oh, gladly" ---噢,很乐意
Yes3 - (Japanese)
Yes4 - "Ill give it a shot." ---我给它来一下子。
Yes5 - (Japanese)
YesAttack1 - "This will be grizzly." ---这会有点灰。
YesAttack2 - "For the Shodopon" (sp?) ---为了Shodopon!(那个padanarea的名字?)
YesAttack3 - "Now your endangered." ---老兄现在你危险了。
YesAttack4 - "I bring Panda-monium!" ---我带来padan-monium!(?)
YesAttack5 - "Prepare to get trashed." ---准备受死!
Pissed1 - "Ale is my bear necessity."---啤酒是我生存的必需品!
Pissed2 - "Last call before Closing!" ---结束之前最后的召集!
Pissed3 - "Come drown your sorrows." ---不用太难过。
Pissed4 - "This will put hair all over you." ---这会让你浑身长毛。(?!)
Pissed5 - "I'd kiss you, but i've got puke breath." ---我想吻你,但是我满嘴的酒气。
Pissed6 - "My dad... he was a bi-Polar."--- 我老爹。。。他曾是个bi-polar。(??,bi-polar:双级。。)
Pissed7 - "I can't breed in captivity" ---我可不想被关起来养着。
Pissed8 - *burp* "Sorry." ---(“饱嗝声”),对不起。