人形烧日语翻译:
人形派搏焼き
人形烧英语翻译:
Humanoid burning
人形烧(日语:人形焼,假名:にんぎょうやき),香港及澳门称公仔饼,是日本东京浅草寺的特产,因其发源于中央区日本桥人形町而得名。与雷门、五重塔合称为浅草寺“三告迟大名物”。以面粉、鸡蛋、砂糖为原料,混合后放在专门的模具中烘烤而成尘友祥的点心。
人形烧
日语:人形焼(にんぎょうやき宴弯)
英语:doll-shaped pancake stuffed [filled] with bean jam
人悄蔽形烧机(人形烧的模启祥州具)
日语:焼き型(やきがた)
英语:baking pan;mold
>Human burn
太有才了
人形樱纤烧 (日语:人形焼,假名:にんぎょうやき)
Human burn
人形烧缓颂让机 Human burning machine (人形烧鸡:
Humanoid chicken)
日语 人形扰局烧机 人形焼き机
我勒个去!!第一个回答是在坑爹吗?确定不是机器翻译咩。。。
不管百度还是google还是yahoo一下孝改运一楼的英文翻译,搜搜图片看看就晓得了。。哪里有那样子翻译成英语的。。。囧。。
日本文化里独有的东西都会直接音译,像忍者和着物,都是直接用的日文读音歼神音译。人形巧梁烧这样的东西也一样,音读就行了,人形烧机的话就是人形烧的音读+ machine就ok。