日语转折“しかし、ただし”和“でも、さりとて”的用法区别是什么?

2025-03-10 14:30:32
推荐回答(1个)
回答1:

  しかし:
  【shikashi】
  【接续】
  1. 然而;但是。(そうではあるが。だが。)
  天気は悪い。しかし、出発しよう/天气虽不好,但是还要出发。

  2. 那且不说。(それはそれとして。)
  よく会社を辞めたね。しかしどうするつもりだい/经常不去公司上班吧,这姑且不说,那你做什么打算呢。

  3. 可还是。(それにしても)
  しかし、豪壮な邸宅だなあ/可还是豪宅啊!

  ただし:
  1. (用以补充说明与前文相反的例外或条件等的用语)但;但是。(上に述べたことについて、条件や例外を付け加える时に使う。しかし、だが)。
  ただし条件付き。
  但是有附加条件。

  でも:
  副助词
  1. 大致提示、举例的说法。(物事を限定せず、軽く大体を指すのに用いる)。
  お茶でも饮もうか。
  喝点茶吧。
  本でも読もう
  随便看些书吧
  2. 强调一个极端的例子,言及其他。(ある物事を取り上げてそれを极端な例として示し、そうでない场合を暗示する。……でさえ)。
  3. 接在疑问词之后,表示全面的肯定。(例外なくすべて成り立つことをいう)。
  4. 即使;尽管……也。(「たとえ……であっても」の意を表す)。

  さりとて:
  【接续】
  1. 虽说如此,但是。(そうだからといって。だが。)
  欲しいが、然りとてすぐには买えない。/虽说想要,但也不能马上就买。