日文中的“御手洗”是什么意思

平时积累
2024-12-25 07:09:58
推荐回答(4个)
回答1:

“御手洗”是日本人的姓氏,意思是洗手处。

在日本人的姓氏中出现的“御手洗”读作mitarashi或mitarai。由读音可以看出,这个御手洗自然是洗手处的意思。御手洗日【みたらい】【mitarai】或【みたらし】【mitarashi】,是神社寺庙里供参拜者洗手漱口的地方,也叫手水。在手水周围建的台子亭子等建筑叫做手水舍。手水有些类似西方“圣水”的感觉,所以只有神社寺庙的洗手处才能叫做御手洗。

御手洗清志

《幽游白书》人物之一。仙水指挥的七人组之一。用自己的血液当作媒介,滴入液体中,使其变成有生命且听从命令的妖怪。当血液用得越多,变成的妖怪就越强。因看过“黑章”录像带(收录人类有史以来所作过的恶行,是灵界的违禁物品),而感到人类无限的罪恶。后来被桑原、牡丹等人的友善对待所感化,协助幽助他们闯入敌人的基地。洞穴事件结束后,决心努力读书,并考试进入著名高中,希望将来参加国际志愿者工作。

回答2:

お手洗い 洗手间

比 トイレ(toilet厕所) 显得文气一点

回答3:

  御手洗,是日语,读作otearai时,是厕所的意思。
  御手洗,日语 【みたらい】 【mitarai】或【みたらし】【mitarashi】,是神社寺庙里供参拜者洗手漱口的地方。也叫手水,在手水周围建的台子亭子等建筑叫做手水舍。手水有些类似西方“圣水”的感觉,所以只有神社寺庙的洗手处才能叫做御手洗。同时还代表日本姓氏,地名,点心,动漫人物。
  由于“御手洗”和“お手洗い”的写法很相近,所以对日本以及对日语了解不多的人可能会认为这两者是同一个东西。
  “御手洗”读作mitarai或mitarashi,只有神社寺庙的洗手处才能叫做御手洗,其他地方诸如家里或者公园之类的洗手处是不能叫做御手洗的。御手洗并不具备厕所功能。常见于口语,方言,原是宗教学名词,宗教中意思是除难,求财,在东密众多的修法中,系属于秘法中之秘法 女用“昱珀” 用 “流镝”在添“浆草,出云鞍马,四灵物”3个契印。也会直接把神社寺庙附近流过的小河当做供游客洗手的地方,叫做“御手洗川”。京都下鸭神社的御手洗川很有名。
  而“お手洗い”读作otearai,这才是厕所的意思。有时候会省略掉后面的い写作“お手洗”。
  虽然厕所在日语中也可以写作“御手洗”,但是在日常中并不常用,尤其在神社寺庙是绝对不会这样写的,为的是和洗手处有所区别。而且洗手处一般都是露天的不会有四面封闭的房子,旅游的时候见到也不会厕所弄混的。

回答4:

日文中的“御手洗”
一、做姓氏用:御手洗 日 【みたらい】 【mitarai】
做姓氏讲的话,读音是“MITARASHI”,洗手间“OTEARAI”。
火影忍者中,一名女性忍者的姓氏,御手洗红豆。曾经跟随大蛇丸。
御手洗也是一个很幽默的姓氏,它的意思是“洗手间”,而御手洗洁就有着“将洗手间打扫干净”的含义。
二,意为“洗手间”。如果在日本看到挂有此牌的房屋,请先问清楚了再进去。 在日文中,御手洗这个词汇如果做“洗手间”的解释的话,读音是“OTEARAI”,
在日本,「手洗」在日本是厕所的意思,而「御」是尊称,「御手洗」就是指厕所。。