因为这句话直译就是说只要你有信念(will有信念的意思),就会有方法,有出路(way),意译过来就是有志者,事竟成了。其实翻译成有信念就有出路,有想法就会成功,意思是一样的。只是翻译成有志者事竟成更贴切,更好记 满意请采纳,谢谢
你好,你引用的英文翻译有误,应该是:Where there's a will, there's a way.
应该是:Where there is a will, there is a way.