楼主你好,我没法具体的说出为什么,因为太麻烦了...呵呵。。但是可以保证是对的。 すえに :十分刻苦努力努力后,获得的喜悦也是比一般人大一倍的。としたって:即使是说能去,也是无法去一流的大学的とはいえ:即使说是为了国家,我也无法认同这样的战争のみ : 再就只剩下实施了 呵呵,如果没什么帮助,可以不采纳我...希望能有帮助。
1,【踌躇】的名词动词,形容动词,形容词副词全都找来 踌躇:ためらう、踌躇する、落ち着かない、ぐずぐずする 2,「シグナル」という単语の意味は何 信号灯(红绿灯),信号,暗号的意思,是根据英语而来的外来语。signal 3、「気纷れ」という単语の意味 一般指人随心所欲,心浮气躁,也指事物的突变,变化无常... 4、「炎」的読音(全ても取り上げなさい) えん、ほのお、ほむら 5「巡る」に関する単语を取り上げなさい まわる、かこむ、巡する、见回る、循环する 6、「駆ける」に関する単语を取り上げなさい 疾走する、奔走する、进む 哦 1.ためらう、ちゅうちょする、おちつかない、ぐずぐずする 2.しんごう、あんごう 3.。。。 4.えん、ほのお、ほむら 5.まわる、かこむ、(订正:巡する改为一巡する刚才忘了检查了)いちじゅんする、みまわる、じゅんかんする 6.しっそうする、ほんそうする、すすむ 以上
だけに 正因为 正因为刻苦学习、更开心としたって 即使 即使可行、像一流大学不可能进得去吧 (前后是转折)とはいえ虽说 后接转折 这句话大致是 即使说是为国家荣辱或利益、不可能接受战争のみ 只 仅仅 ほど 程度 きり一种状态、之后就再也没有 さえ甚至、连 一套进去就知道哪个对了