这是一首年代久远的老歌了,却仿佛经久不衰般地一直传唱到现在。其实是一首很感人的歌曲,却慢慢由歌手们翻唱得变了原味。先是苏芮,唱得还好。然后到现在的迪克牛仔,已经变得越来越趋向于一首单纯的摇滚歌曲了,没了催人泪下的感觉。
闽南、台湾一带的男女老少们,人人都会扯着嗓子唱上几句“酒干倘卖无,酒干倘卖无……”。
这是一句闽南语,大概意思是说“有酒瓶子要卖吗?”。闽南、台湾一带收购废弃的空酒瓶子,再卖到废品回收站里赚点小钱的人,都是一边走街串巷,一边高喊“酒干倘卖无”。若有谁家里有空酒瓶子要卖,就会叫住这收购废品的人。
很小的时候,我就常常在吼着这首歌——“酒干倘卖无,酒干倘卖无……”。从不知道原唱是谁,只当是流传民间的民歌;从不知道完整的歌怎么唱,只会这一句最脍炙人口的。
到了再大一点点,上了小学,会听歌了,知道大概歌词了,知道唱这首歌的是个女歌手。但一直想不通,印象中隐隐约约的那些歌词,和这句“酒干倘卖无”有什么关系。单单听这一句,我一直以为,这只是一首劲爆的摇滚歌曲,却没想到它的背后,隐藏了那样凄楚的故事。
我不知道那故事是真是假,但从看过那故事之后,每每听这首歌,我都情不自禁地落泪。
那是一部关于《酒干倘卖无》的电影。片名叫《搭错车》——也许我比较愚笨,直到现在我还是不明白这个片名和故事内容有什么联系。但感人的是影片,可以不在乎其名。
那时候,是十多年前了。
那时候,鲜有VCD,看的是租借来的录相带。
那时候,我还只是上小学。所以关于那部片子,我现在也只能拾起记忆中残存的斑斑碎片。
故事说的是一个聋哑男子,我不记得他靠什么为生,只记得在他的家里,墙壁是一个一个空酒瓶子放平了,瓶身叠在一起叠成的。整个所谓的“墙”看过去,就是一个一个圆圆的玻璃酒瓶底。绿色的。整齐的。简陋的。现在想来,他的职业,应该就是收购空酒瓶子的吧。没有妻儿。没有朋友。我隐约印象,因为他不能说话,所以似乎用另一种譬如敲啊打啊的声音来代替“酒干倘卖无”的喊声吧。
穷苦的聋哑男子有一天捡到了一个弃婴。是个女孩。他满脸笑容,高兴地把她抱回家去。一个单身而又穷困潦倒的聋哑男子养育一个未满周岁的婴儿,那份辛苦,可想而知。他每天忙忙碌碌,但看着她一点一点地长大,辛劳化成脸上的喜悦。
女婴终于长大。乖巧,孝顺,开朗,亭亭玉立。男子终于苍老。皱纹,白发,瘦弱,老态龙钟。
不变的是变成老人的男子依然慈爱善良,家里依然不富裕,墙依然是那些酒瓶子。
男子就那样用每日赚得的那一点点钱,养大了一个人。
少女爱唱歌,有一把好嗓子。她后来结识了一个青年,英俊而有才华。只是,怀才不遇,仅仅是个未成名的词曲作者。
他们彼此志同道合,情投意合,常常在一起,说些音乐,一起唱唱歌。
少女身体不太好,有一日,老人买了一只小狗准备杀了给少女吃,让她补身子。可少女舍不得,便把小狗留下养了起来,大概是取名叫“旺才”之类的。暂且叫它旺才吧。
青年常到少女家,帮他们家一些忙,和她一起喂喂旺才逗逗旺才。青年几乎成了他们家的一份子。
斗转星移,时光飞逝,老人鬓已如霜。当日那留得一命的小狗也已成了威武的大狼狗。
少女越唱越出色了。后来,她终于成名。由穷苦朴素,变得亮丽耀眼。可却忙得没有时间回家,没有时间陪伴老人,没有时间和青年在一起。少女和青年甚至有了争吵。他们的距离越来越远了。直到最后,少女成了红透半边天的女歌星,而青年依旧是济济无名地涂写些词曲。
少女出了名,却失去了自由,经纪人不许她回家,不许她和青年来往,更不许她和聋哑的老人见面。因为,一个大明星,怎堪有个贫穷的家,怎堪有个没前途的男友,怎堪有个残疾的老父。那样,说是会影响她在歌迷心目中的形象。
青年劝说少女不该弃那含辛茹苦养大她的老人而去,少女却和他闹翻。
有一日,少女召开记者招待会,青年拉了老人去看她。久已不见,老人颤巍巍、激动地含笑看着女儿,渴望再次看到她叫他一声爸。少女的经纪人在旁边一直阻止少女与这破落的老人相认。镁光灯闪耀,少女在几分痛苦的挣扎犹豫之后,狠下心否认老人是她的父亲。老人虽听不到,但他知道女儿不愿认他。失望的眼神和浑浊的老泪,简直要让人跌入万劫不复的深渊,叫人的心里狠狠地揪紧。
破旧的家中,一下子变得寂静,没有了女孩的欢声笑语,只剩无边的空洞。老人落寞的身影,在路边沉沉移动。身边跟着的,是那只养了多年的旺才,同样低着头,仿佛知道主人的心痛。
突然,一辆摩托车疾驰过来,老人因为是聋子,所以听不见那狂啸的马达声。旺才一个飞奔,扑向老人的背后,把主人推到路边,而自己被摩托车撞飞,轧过,从肚子一碾,翻了个身,躺在路边,腹部起伏,满地是血。
至今我仍在想,不知那个镜头是不是真的,拍摄时是不是真的让一辆摩托车碾过那只狗的腹部。那个镜头那么真,真得让我揪心。
老人把旺才带回了家。兽医摇摇头,意思是没救了。
旺才躺在桌子上,满身是血,身体一起一伏地急促呼吸,一双眼睛凄楚而痛苦地看着主人。老人老泪纵横。总归是要死,与其让它忍受疼痛的煎熬,不如让它痛快地离去。老人痛苦地举起了一根棍子,犹豫着,然后狠狠地朝旺才的头部砸去……
一切变得更加荒凉。老人什么都没有了。然后,是疾病缠身。老人得了绝症。
一边,是落幕般的清冷;一边,是舞台上的喧嚣。
一边,是曲终人散的凄凉;一边,是好戏开幕的热烈。
一边,是失去的悲伤;一边,是成功的喜悦。
父女俩一直没再见面。少女的成功,阻断了他们的联系。以至于对老父的疾病,少女一无所知。
少女并非冷血,她也在无奈中挣扎和矛盾。
少女要开演唱会了。她开演唱会的那天,正好是老人入手术室的那天。
青年为了唤醒少女,为她写了一首歌,歌名是《酒干倘卖无》。青年在演唱会前把歌送到了她手里并告诉她老人时日不多的消息。也许,若她仍然执迷不悟,青年也会心灰意冷了。
少女看了歌词,痛哭流涕,父亲辛苦抚养她长大的一幕幕全都如潮般涌向眼前。
她不停地学唱那首歌,在演唱会结束的时候作为压轴,演唱了《酒干倘卖无》:
“多么熟悉的声音/陪我多少年风和雨/从来不需要想起/永远也不会忘记/
没有天哪有地/没有地哪有家/没有家哪有你/没有你哪有我/
假如你不曾养育我/给我温暖的生活/假如你不曾保护我/我的命运将会是什么/
是你抚养我长大/陪我说第一句话/是你给我一个家/让我与你共同拥有它/
虽然你不曾开口说一句话/更能明白人世间的黑白与真假/
虽然你不曾表达你的真情/却付出了热忱的生命/
远处传来你多么熟悉的声音/让我想起你多么慈祥的心灵/
什么时候你再回到我身旁/让我再和你一起唱/
酒干倘卖无/酒干倘卖无/酒干倘卖无/酒干倘卖无……”
全场歌迷静静地听,直到唱完,少女也已泪流满面。
演唱会结束后,少女没有卸妆没有换下演出服,便匆匆忙忙赶往医院。
躺在病床上的老人奄奄一息,看到女儿,却辛苦地动了动唇角露出了笑脸。
少女此时在老人的病床边,再也不管什么记者、媒体、经纪人、歌迷了,她不停地叫着“爸——”,内疚、遗憾、绝望地哭泣……
之后,我终于能把影片中的情节和歌曲的歌词一点一点地对号入座了,终于明白歌词中表达的意思了。也许,这可能就是原唱歌手自己的真实故事吧。
故事就是这样。记忆中的这些碎片虽不完整,但刻骨铭心。写完这些文字,我竟也流下两行清泪。十几年前的影片,因为童年时的不尽全懂,我一直想再重温一遍,但却难寻它的踪影。如果你在哪里看到《搭错车》,就借回家看看吧,看了之后听《酒干倘卖无》,会有感动盘旋在心里,会有泪水徘徊在眼里。而我也会继续追寻它的踪影,希望有一天还有机会再感动一次,痛哭一次。
酒干倘卖无是一句闽南语,大概意思是说"有酒瓶子要卖吗",同时也是1983年电影《搭错车》的主题曲,是一首励情励志的国语歌曲。
酒干倘卖无是闽南方言,“酒干” 就是空瓶子,空酒瓶子,“倘……无”在闽南语中是“可以……吗?”的意思,这句话的意思也就明了,也就是“有空酒瓶子卖吗?”,这是收破烂的所喊的。
闽南、台湾一带收购废弃的空酒瓶子,再卖到废品回收站里赚点小钱的人,都是一边走街串巷,一边高喊"酒干倘卖无"。若有谁家里有空酒瓶子要卖,就会叫住这收购废品的人。
歌曲《酒干倘卖无》是闽南语,但是有两个错别字。闽南语中保留很多古汉语的成分,有很多字如果不懂古汉语,根本写不出来,比如歌名中的"干"和"倘",就是错别字,"'干'正确的应该是'瓨'(音同祥),这个字出现在2000年前司马迁的《史记》里,就是酒瓶子的意思;'倘'应为'当',《古诗十九首》里就有这样的用法",由于许多人不了解,所以便音译成"干"和"倘"。
酒干倘卖无’是闽南语‘有酒瓶子卖吗’,是收酒瓶的叫卖语
※酒喝光了
瓶子卖给我
“酒干倘卖无”这句话的含义
酒干倘卖无酒干倘卖无
酒干倘卖无酒干倘卖无
多么熟悉的声音
陪我多少年风和雨
从来不需要想起
永远也不会忘记
……
一首《酒干倘卖无》曾经在祖国大陆大街小巷传唱,时至今日,这首歌仍备受当代青年喜爱而成为许多人日不离口的小曲在哼着。我虽不是什么歌迷,甚至也称不上爱好者,有时却也随口哼哼“酒干倘卖无……”
那么,怎么突然想起这首歌呢?这是因为想起有关这首歌的话题:酒、干酒、酒干、倘卖、倘卖无……等等等等这些外地人听起来吞吞吐吐、断断续续的语句,使我萌生了为《闽南语林趣话》写篇短文的念头。
常看报纸的朋友也许记得,几年前,这些吞吞吐吐、断断续续的语句曾经以《酒干倘卖无》这首歌为由头,成为我国南方某报“夜光杯”专栏用一整版、数篇文章来研究这句闽南话的话题。一整版文章中,除了对酒的解释正确外,没有一篇对“酒干倘卖无”这句话的本意、本义讲对的。多数观点认为“酒干”就是把酒干了;“酒干倘”即喝剩下一点在“流淌”;“酒…卖无”是“无酒卖”的倒装……如比这般,分析得有滋有味。我相信,略为熟知闽南话的人听了这种分析都会为之捧腹!
大家知道,研究任何一种语言首先要熟悉这种语言。同理,研究闽南话而不熟悉闽南话怎么行呢?“酒干倘卖无”原本是闽南和台湾沿街叫买、叫卖的一句生意话,当时由于各地街头巷尾都在唱《酒干倘卖无》这首歌,一些文人在觉得新鲜之余动了侧隐之心而对这句在台湾和闽南很平常的话展开了研究,他们并不知道这类“街巷语言”真要研究,是取之不尽,道之不绝,难研究透的。再说,研究闽南每句话都应首先熟悉、了解它的使用环境、语词结构,否则肯定会闹出笑话。比如你如果真够条件研究“酒干倘卖无”这句歌词,那你起码应根据其原本可以准确断开、组合、衍生的词语有:酒、酒干、干酒、干了;倘、毋倘、有倘、无倘;倘卖、倘卖无、无倘卖、有倘卖、卖多少、很好卖、卖无了、无卖了……等等。有意思吧?一句“酒干倘卖无”短短五个字,一下子可以分解成这么多的词和词组。这又说明,研究闽南话还要有相当数量的闽南语词积累,才能准确分解出更多闽南语词组合并弄清它的真意。
将正确的语词分断出来后,再来研究它的本意、本义。在闽南话中,“酒”即人们日常饮用的各种酒的总称;“酒干”是什么呢?这是外地人最不了解的闽南名词——空酒瓶子;“干酒”是闽南话的倒装“把酒干了”的提议或氛围;“倘”的本义是可以;“毋倘”是肯定词不可以、不应该;“有倘”是设问,有没有什么可以……怎么样;“无倘”也是肯定词,无什么可以……怎么样;“有倘买”是肯定句,有什么可以买;“有倘卖”也是肯定句,有什么可以卖;“买无”是买不到;“卖无”根据语气分意思:语气轻是卖完了、卖了啦。语气重了是设问“有没有什么东西可以卖?”至此,“酒干倘卖无”这句话的本意、本义就推出来了,即“有没有空酒瓶子卖?”的意思。
“酒干倘卖无”这句话的关键词是“空酒瓶子”,中心意思理解了,怎么断句意思都会对。如喊成“有空酒瓶子卖吗?”也对。那么,怎么回答“酒干倘卖无”呢?可以是“有”、“有倘卖”、“卖无啦”、“卖了啦”、“无倘卖罗”……等等,也对准了中心意思。还有一点要注意,“卖无”是设问,如答成“卖无啦”,这个语气词“啦”又成了关键词“卖完了”的意思。
由此可见,闽南方言的每一句话、每一个字都有严谨的逻辑意思,而其中也不乏一句之师,一字之师可供效法。
酒干倘卖无是一句闽南语,是指一些收废弃的酒瓶的人,在走街串巷的时候喊“有空酒瓶要卖吗?”
“倘卖无” 的”倘”字,此间体会是“待”字的谐音。义:将,将要,要。“酒干倘卖无” 这谐音似是:酒瓨待卖无?→有酒瓶子要卖没有?