请各位朋友帮忙翻译一段日语。

2025-01-01 12:41:15
推荐回答(5个)
回答1:

成功したり
失败したり
世间にもまれるこそ、途切れぬ炎である
直火で焼き、コーヒー豆の浓い香りを目覚めさせ、
牛乳に解け合い、円やかな味わいを楽しめる。
ファイアコーヒー
直火焼きこそ真の滋味

————————————————————————
浓い香りを目覚めさせ:使浓香苏醒(稍用了下拟人词汇)
解け合い:融合
ファイアコーヒー:英文的 fire coffee
直火 【じかび】 【jikabi】 直接烘烤
滋味 【じみ】 【jimi】
(1)滋味,好吃的味道,亦指有营养的食品。(うまい味。また、栄养のある食べ物。)
(2)意味,滋味,韵味。

回答2:

成功するかも
失败するかも
度重ねる试练とは、ファイアの连続
直火焼きでコーヒー豆の元香りが引き出せ、
それに牛乳が混じれば、一口一口もきっぱり浓厚な香り。
火咖=ファイアコーヒーってこと
直火でスメルトされた真の味わい

回答3:

うまくいくかもしれない
失败かも知れません
暦炼就は不断のfire」だった
直火地下强めるコーヒー豆原香、や牛乳を一つに融合、毎一口も豊かに両社が
ヒョウはカレー
直火暦錬真味だった
希望能够帮到你!

回答4:

成功かもしれない
失败かもしれない
暦炼は绝えないfire
直火焙煎するなど、コーヒー豆の元香、牛乳の交を组み合わせ、一口ごとに芳醇な香り
火のコーヒー
直火暦錬本当に味

回答5:

成功も失败もそれなり
难しく手间もかかるからこそ爱情と情热が诘まります
直火式焙煎によって珈琲豆の个性的な香りを引き出し、ミルクと溶け合った浓厚な喜びは最後まで楽しめます。
直火で煎り上げ真の味わい