请教几个法语问题,谢谢。

2024-12-15 03:49:41
推荐回答(1个)
回答1:

1 Cette grippe l'empeche de venir. 这句话中为什么要加de.
empêcher动词 后面接动词不定式 所以加 de empêcher de faire qqch
译作 ‘这场流感阻止了他的前来’

2 La vitre,que le vent avait fouettee toute la nuit,s'est cassee d'elle-meme ce matin.这句话中为什么要加de.
个人理解 不需要加 de 也可以 se casser 自反代词 强调自身意思 de 无具体意思

译作 今晨,窗户被昨晚的大风吹碎了

3 complexe和complique有什么区别
complexe 表示复合的,综合体 如 une phrase complexe. 复合句
complique是复杂的意思, 对比较做 une phrase complique, 复杂的句子, situation complique

4 On ne pouvait pas entrer au stade en France,tellement il y avait de monde.书上说这时tellement表示原因,但是这时为什么后面还有一个de.
这里的 tellement de 是固定副词短语 表示 感叹如此之多的意思