不觉得A翻译更加通顺吗,B翻译实际上我是这样认为的,这样翻译还不如A呢?

2024-12-18 12:30:27
推荐回答(1个)
回答1:

你之所以那样认为,那是因为你潜意识中同意对方的观点.
但在语境中,对方问的时候可能不是这么认为的,所以如果用obviously显得有点轻率,万一对方不这么想的,也容易得罪人。
如果实际对话,两者都可以,但就像上面所说的,如果你不确定对方的观点,还是用actually比较稳妥。