切尔西:蓝军(Blues)或侍卫者(Pensioners) , 中国这边也叫车子,是因为粤语音译“车路士”
曼联:红魔(Red Devils) 红魔的绰号与球衣颜色有关。
利物浦:红军(Reds) 。红色的队服,依据球衣颜色,人们称利物浦为“红军”。
阿森纳:枪手(Gunners、Gooners) 球队的起源与兵工厂以及枪炮武器有关,“Gunners”这个绰号便被叫开了,中文翻译为“枪手”。
托特纳姆热刺:刺(Spurs) “Spurs”是“Hotspur”的简称,而热刺的全称就是“Tottenham Hotspur”。
纽卡斯尔联队:喜鹊(Magpies) 纽卡斯尔联队传统球衣的颜色一直是黑白相间,这和喜鹊羽毛的颜色近似,另外,俱乐部的吉祥物也是喜鹊,他们因此而得名。
阿斯顿维拉:维拉人(Villains) 阿斯顿维拉(Aston Villa)俱乐部的名字,来源于伯明翰阿斯顿(Aston)地区一座名为“Villa Crossd”的教堂,“Villains”这个绰号也得名于此。
西汉姆联队:铁锤(Hammers) 1900年,一群“泰晤士钢铁厂”的工人们建立了西汉姆联队,铁锤成为了他们的象征和标志,绰号也由此而来。
埃弗顿:太妃糖(Toffees) 这是埃弗顿俱乐部附近一家糖果店的名字,该店出售太妃糖和薄荷糖。
布莱克本:流浪者(Rovers) 布莱克本的绰号实际上是由俱乐部全名分化而来,也就是“Blackburn Rovers”的后半段。
博尔顿:快马(Trotters) “Trotter”意为飞奔的马,有为了荣誉奔波的意思。
富勒姆:农场主(Cottagers) 这个绰号来源于富勒姆队古老的主场,克拉文农场(Craven Cottage)。
曼城:城队(City)或市民(Citizens) 曼城俱乐部一直将自己视为曼彻斯特这座城市的代表,因此他们骄傲的将自己称为“城队”。
维冈:竞技者(Latics) 维冈的全称是维冈竞技(Wigan Athletic),Latics是由这个名字的后半段演变而来。
南安普顿----圣徒
诺维奇——金丝雀
桑德兰——黑猫
西布罗姆维奇----灯笼裤
加迪夫城——蓝鸟
斯旺西——天鹅
利兹联——青年近卫军或白色军团
朴茨茅斯:庞贝(Pompey)
朴茨茅斯是英国著名的港口城市,早期这里被用于军事用途,庞贝实际上就是这座军港的昵称。
雷丁:皇室成员(Royals)或饼干人(Biscuitmen)
这支英超升班马和英国皇家没有什么联系,得到“皇室成员”的绰号,是因为雷丁俱乐部位于贝克希尔地区的前皇室领地中,“饼干人”的称呼则来自雷丁一家名为“Huntley and Palmers”的饼干工厂。
谢菲尔德联队:刀锋(Blades)
这和谢菲尔德这座城市传统的钢铁业有关,这里生产的刀具曾经闻名英国。
沃特福德:大黄蜂(Hornets)
沃特福德的传统球衣是黄黑相间的条纹衫,看起来像是大黄蜂的颜色。另外,这个绰号也有难缠、难对付的意思。
伯明翰----蓝军
水晶宫----老鹰